MacBain's Dictionary - Section 39
- tiompan
- a musical instrument - a cymbal, Irish tiompán, tabor,
cymbal, drum,
Early Irish tiompan, a small stringed instrument;
from Latin tympanum, a timbrel, drum (Windisch). The
difference of meaning between Early Irish and Latin has caused some
to doubt the connection; and Stokes gives the Celtic root as
temppu-, a chord or string, Lithuanian tempiù, stretch,
Church Slavonic te@?etiva,
chorda.
- tiomsach
- collecting, bringing together, Irish tiomsughadh,
Early Irish
timmsugud: *to-imm-sag-, root sag as in
ionnsuidh, q.v.
- tionail
- gather, Irish tionólaim,
Old Irish tinólaim, tinolaim, do-in-ola,
applicat: *to-in-o@-la-im, where o@-la is referred by Stokes to
*oklo-, *polko-, joining, uniting, Ger fügen, to fit,
füge, joint;
Latin paciscor, bargain, bind; Sanskrit pa@-/ças, a knot,
Zend paç, bind.
Ascoli regards it as *to-in-od-lu, root lu, plu
of dol, but *od-lu-
would rather mean "go out", "go off". Welsh cynull, gathering,
Cornish cuntell,
Old Breton contullet, are, according to Ernault,
borrowed from Latin contuli.
- tionnail
- likeness of any person or thing: *t-ionnail, from ionnan,
like.
- tionndadh
- turning, Irish tiontodh,
Old Irish tintuith, g. tintuda
tintathigh, interpretes: *to-ind-sout-, root su of
iompaidh, q.v.
- tionnscainn
- a beginning, devising, tionnsgal, ingenuity, Irish
tionnscnadh, a beginning, device, plotting, tionsgiodal, managing,
industry,
Old Irish tinscnaim (= to-ind-scannaim), I begin,
tindscetal, a beginning, root sqend, start, spring, Latin scando,
ascend, Sanskrit skandati, hurry, spring. The Welsh has cy-chwyn,
ortus (*sqenô). The form -scetal is for sqen-t- (?).
- tiop
- pilfer (M`A.); cf.
tiolp.
- tìor
- dry (as corn), kiln-dry, Irish tiortha, kiln-dried (Con.),
Middle Irish
tírad, kiln-drying,
Early Irish tír, to dry; from the root of
tioram
(Old Irish tírim).
- tìorail
- warm, cosy, sheltered, Irish tíoramhuil, cosy; Welsh tirion,
pleasant, a familiar abject; cf. Irish tíoramhuil, tíorthamhuil,
homely, national, from tír. Dr Cameron regarded it as
taken from the root of
tioram, which is ultimatley the
same as that of
tìr. Borrowing from English cheerful is
unlikely.
- tioram
- dry, Irish tirim,
Middle Irish tirimm,
Old Irish tírim, tír (vb.):
*tersmi-, root ters, dry, as in
tart, q.v.
See also tìr for
phonetics.
- tiorc
- save, deliver from peril: *t-erc-, *to-arki-, root ark of
teasairg, q.v.
- tiort
- an accident:
- tiosan
- water-gruel; from English ptisan, Latin ptisana, barley water,
from
Greek
@Gptisánc.
- tiot
, tiota
- tiotan, a moment, while; cf. Irish giota, something
small, jot, appendage, from Latin iota, whence English jot.
Gaelic is t-iot.
- tìr
- land, earth, Irish,
Old Irish tír, Welsh, Cornish, Breton tir, tellus, la terre:
*têros (*têres-); Latin terra (*tersâ), Oscan teerum, territorium.
The further root is ters, be dry, as in
tart; the idea
of tír, terrâ, is "dry land" opposed to sea.
- tit
- an interjection expressive of wet being perceived suddenly
(H.S.D.): English chut?
- tiugainn
- come, let us go; from deaspirated thugainn, "to us",
for chugainn, q.v.
- tiugh
- thick, Irish tiugh,
Early Irish tiug, Welsh tew,
Old Welsh teu, obtuso, Cornish
tew, Breton teu: *tegu-, thick; English thick, Norse þykkr, German
dick;
Greek
@Gstegnós, fast, tight.
- tiurr
- a beach out of reach of the sea; for an t-iurr, from Norse
eyrr, a gravelly bank by a river or a promontory, Swed ör,
Danish örr. tiur, mark of sea on shore, tear,
stamp (Carm.).
- tlachd
- pleasure, so Irish,
Middle Irish tlacht: tl@.-ko-, "willing", from
toil,
will, q.v.
Old Irish todlugud, petitio, tothlaigim, I desire, is from
*tloq-, of
altach.
- tlàm
- teaze (wool), handful of wool. Strachan and Stokes give
the stem as *tlagm (read tlâg-s-m-) allied to German flocke, flock
of wool, English flock.
- tlàth
- mild, smooth, Irish tlaith (tláith, O'Br.), tlath,
Early Irish tlaith, Welsh
tlawd: *tlâti-, "long-suffering", from tel, bear, endure; Greek
@Gtlctós, tláw, endure; Latin tollo, raise, tuli, lâtus (for *tlâtus),
borne; English, Scottish thole.
- tlìgheachd
- liquid, spume: t-lighe?
- tlus
- pity, tenderness,
Middle Irish tlusach, wealthy, Welsh tlws, jewel
(Stokes),
Early Irish tlus (S.n.R.); from root tl@., tel of
tlàth, q.v.
- tnùth
- envy, Irish,
Early Irish tnúth; from the root ten, stretch:
"grasping"?
- to-,
do-
- verbal prefix = to, ad, Irish,
Old Irish
to-, do-. Stokes compares
Gothic
du- to, from þu (?). Welsh has
du-, dy-, y,
Cornish dhi, Breton
do, da.
- tòbairt
- flux, diarrh@oea spasms: to-fo-od-ber-t, root ber
of beir.
- toban
- wreath of wool or flax on a distaff; from Scottish tappin.
- tobar
- a well, Irish tobar,
Old Irish topur, fons: *to-od-bur, root
bhur,
bhru, to well, boil;
Greek
@Gfúrw, mix; Latin ferveo, well, English
fervid; Sanskrit
bhur, move quickly: further
See root bhru in
bruith, and bhrev in tiobar.
Some have referred tobar to
the root ber
of
inbhir,
abar (
obair).
- tobha
- a rope, from Scottish tow, rope, English tow, pull, Norse
tog, rope,
Latin duco.
- tobhta,
tota
- turf, roofless walls, knoll; from Norse toft, topt, a
clearing, a space enclosed by roofless walls, English toft, tuft,
and top.
- tobhta,
tota
- a rower's bend; from Norse þopta.
- toch
- hough or thigh of an animal: *t-hoch, from the Scottish hough.
- tochail
- dig, Irish tochuilim, tochlaim: *to-cladh;
See cladh.
- tochar
, tochradh
- dowry, Irish
tochar,
Middle Irish tocra, (acc.); cf.
Old Irish
tochur, placing, from
cuir, put. The idea is "something
assigned to one". Hence Scottish tocher.
- tòchd
, tòch
- an unpleasant smell, tòchar or tàchar, dense volume
of smoke (Arg.); root stou, as in
toth.
- tòchd
- a disease of the eye in cattle; cf. Scottish hock (H.S.D.).
- ++tochmharc
- a wooing, so Irish,
Old Irish tochmarc: *to-com-arc;
See for root
iomchorc.
- tocsaid
- a hogshead; from the English
- todan
- small tuft of wool (Lewis); Norse toddi, a tod of wool. So
Badenoch.
- todhar
- manure, a bleaching, seaweed for manure, Irish
tuar, a
bleach-green, tuarachan, a bleacher:
- todhlair
- mastiff, better tobhlair:
- tog
- raise, togail, liftin, Irish tógaim, tógbhail,
Early Irish tócbaim:
*to-od-gab-im-, from
gab,
gabh, take, q.v.
- togair
- desire, Irish togairim, please, choose, Gaelic inf. togradh, Irish
togra: *to-od-gar, root
gar
of goir.
- toghaidh
- attention, care (H.S.D.);
a variant of taidhe.
- toghlainn
- exhalation (M`A.); cf.
tòch.
- toithbheum
- reproach, blasphemy, Irish toibhéim, blemish, reproach,
Early Irish toibeim: *to-béim, from béim, that is,
beum, q.v.
- toic
- wealth, riches, Irish toice; cf. taic.
- tòic
- a swelling, a puffed up state of the face:
- tòiceil
- purse-proud; from
tòic.
- toichiosdal
- arrogance (Sh.,
O'Br.);
See tostal.
- toigh
- agreeable, cordi (mihi est), docha,
preferable, is docha leam,
I prefer,
Old Irish toich, acceptus, tochu, acceptior: *to-gus-, root
gus, choose, as inn
tagh. It has also been analysed as *do-
sech, or *do-fech, roots seq, veq? Stokes derives this from
*togi-s, root tag, take, Latin tango, etc.
- toil
- will, Irish toil,
Old Irish tol: *tolâ, root tel, take, lift,
endure;
Latin tollo, tolero; English thole, tolerate, etc.
See
tlachd,
tlàth.
- toill
- deserve, Irish tuillim,
Old Irish tuillim, atroilli, asroille, meruit,
later do-sli, meruit, from sli (Thurneysen, Strachan).
- toimhseachan
- a riddle, Irish toimseachán, a riddle, measure; from
tomhas, q.v.
- toimhsean
- good sense, toimhseil, sensible
(Suth.);
from
tomhas.
- toinisg
- understanding:
- toinn
- twist; from Norse tvinna, twinne, twist thread, English twine.
- toinneamh
- the miller's share of meal for grinding (S. Argyle):
- tòir,
tòrachd
- pursuit, Irish,
Early Irish tóir, Irish tóruigheachd, tóireacht:
*to-fo-racht, root reg
of éirich. Rhys agrees. Cf.
Old Irish
toracht, successus, processus (= to-racht),
tíarmóracht, pursuit
(*to-iarm-fo-racht). From Irish tóruighe, pursuer, comes English
Tory.
- toirbheart
- efficiency, bounty, Irish toirbheart, gift, munificence;
See tairbheartach for the roots.
- tòirleum
- a mighty leap; cf. Early Irish tairlingim, jump out of, jump
off, alight, turlaim (inf.): *to-air-ling-, for which
See leum.
Hence tòirlinn, alight (M`A.).
- toirm
- a noise, Irish toirm, tormán,
Early Irish toirm,
tairm: *tor-s-men,
root tor
of torrunn. Cf. Welsh twrf, tyrfan, tumult,
Lithuanian tarme@?,
declaration. Cf.
seirm,
foirm.
- toirmisg
- forbid, so Irish,
Middle Irish tairmiscim, prohibit, hinder:
*tarmi-sc, from tarmi, the composition form of tar, across,
and sc or sec, say,
as in caisg.
- toirn,
toirne
- a great noise, sound, Irish tóirn;
root tor
of torrunn.
- toirnichte
- foetid, "high" (Wh.):
- toirp
- a sod (M`A.); from Norse torf,
English turf.
- toirrcheas
- conception (Bible):
- toirsgian
- a peat-cutting spade, toirpsgian
(M`A.); a hybrid
from Norse torf, turf, peat, and
Gaelic sgian. Cf. Norse torf-skeri,
peat-cutter.
- toirt
- respect, value, taste, Irish toirt, quantity, value:
- toirt
- giving; for tabhairt.
See tabhair,
thoir.
- toiseach
- the beginning, front, Irish tosach,
Old Irish tossach, initium.
See tòiseach.
- tòiseach
- a beginning, a chief, Irish
toiseach, a captain,
Old Irish tóisech,
praestans, leader, Welsh tywysog, dux, princeps, Welsh Ogmic
tofisac and tovisaci (Latin): *to-vessiko-s, root ved, lead, bring;
Lithuanian wedù, lead, Church Slavonic veda@?, duco;
Zend vádhayeiti, bring,
lead.
Old Irish has also do-fedim, I lead.
- toisg
- an occasion, opportunity, Irish toisg, circumstances, state,
journey, business,
Middle Irish toisc, business,
Old Irish toisc, necessity:
*to-sech, root seq, follow, as in
seach.
- toisgeal
- the left, unlucky:
- toisgeal
- reward for finding a lost thing;
See taisgeal.
- toit
- smoke, fume, Irish tóit,
Middle Irish tutt, smoke: *tutto-, root
tu, stu,
English steam?
See toth.
- toitean
- a little heap; from English tuft. In the sense of "piece of
flesh", Irish tóiteán, this is from tóit, roast, smoke (see toit),
scarcely to be derived from French tôt, hastily roasted, from Latin
tostus.
- tolg,
tulg
- a hollow in metal, dent, Irish tolc, hole, crevice,
Early Irish
tolc, Welsh tolc. Rhys says Welsh is borrowed.
- toll
- a hole, Irish,
Early Irish toll, Welsh twll, Breton toull: *tukslo-, root tuk,
pierce, punch;
Greek
@Gtúkos, hammer; Ch.Slavonic root tuk, pierce,
is-tu@uknati, effodere, tu@ukalo, cuspis.
- toll-dhubh
- tollbooth, a gaol; from the English
- tolm
- a hillock of round form; from Norse hólmr, a holm, islet,
"inch", Scottish holm, English holm, Anglo-Saxon holm, mound, billow,
German holm, hill.
- tom
- a hillock, Irish tom,
Middle Irish tomm, Welsh tom, Breton das-tum, to heap:
*tumbo-, hillock;
Greek
@Gtúmbos, cairn, mound, English tomb; Sanskrit
tunga, high, hight; further Latin tumulus. Welsh tom has been
regarded as from the English tomb. But stom, Sanskrit stamba,
"busch".
- tomad
, tomult
- bulk;
See somalta.
- tomh
- offer, threaten,
Middle Irish tomaithim,
Old Irish
tomad, g. tomtho,
minationes: *to-mat-, root mat, throw, Lithuanian metù, throw.
- tomhas
- measure, so Irish,
Old Irish tomus: *to-mus, where
mus
(*messu-) comes from root met, mê, measure; Latin mêtior,
mensus, English measure;
Greek
@Gmétron, a measure. Allied is Gaelic
meas, q.v.
- tomult
- bulk; also tomad. Cf. somalta, large, bulky:
- tòn
- anus, Irish,
Early Irish tón, Welsh tin: *tuknâ, tûkno-
(Welsh), root
teuk, Anglo-Saxon þeóh, English thigh,
Teutonic *theuha- (Strachan,
ATokes); from root
tu, swell.
- tonn
- a wave, Irish,
Early Irish tond,
Old Irish tonn, Welsh, Cornish ton, Breton tonn:
*tunnâ, root
tu, swell;
Lithuanian tvanas, a flood, tvinti, swell;
further Latin tumeo, swell, English thumb. Stokes gives the
Celtic as *tundâ, Anglo-Saxon þeótan, howl,
Norse þjóta, whistle
(as the wind, etc.). Some have correlated it with Latin tundo,
beat, root tund, tud, Sanskrit tud-, push.
- ++tonn
- ++toinnte, skin, Irish
tonn, hide, skin,
Early Irish
tonn, skin,
surface, Welsh
tonn, cutis, Breton tonnenn, rind, surface, hair of the
head: tunnâ, skin, hide, whence possibly Low Latin (9th cent.)
tunna, a cask, "wine-skin", now English ton.
- tonnag
- a wonam's shawl or plaid; from Latin tunica. Cf. Middle Irish
tonach, tunic.
- tora
- augur, Irish
tarachair,
Early Irish tarathar,
Old Cornish tarater, Welsh
taradr, Breton tarazr, tarar: *taratro-;
Greek
@Gtéretron; Latin
terebra: root ter, through, as in
thar.
- toradh
- produce, fruit, so Irish,
Old Irish torad: *to-rad, from *rato-,
root rat, ra, give, as in
rath, q.v.
- toranach
- grub-worm, Irish torain, corn maggots (O'Br.), torán
(Con., etc.); from tor, bore, as in
tora?
- torc
- a boar, Irish,
Old Irish torc, Welsh twrch, cor. torch, Breton tourc'h,
Old Breton turch: *t-orko-s, from *orko-,
in uircean, q.v.: Indo-European
porko-s, swine, Latin porcus, Lithuanian parsza-s, English farrow. Stokes
gives Celtic as *torko-s, Jubainvill as *turco-s.
- torc
- a cleft, notch (Carm.):
- torcan
- species of bere, biforked corrot, Irish turcan? (Carm.):
- torchar
- a fall, killing, torchuir (vb.), Irish torchair, fell,
Old Irish
torchar, I fell, doro-chair, cecidit, ara-chrinim, difficiscor, root
ker, Sanskrit çar, break to pieces, çr@.na@-/mi, break;
See crìon.
- torghan
- a purling sound; from tor of
torrunn.
- tòrr
- a hill of conic form, heap, castle, Irish tor, tower, castle, crest,
Early Irish tor,
tuir, d. turid, a tower, Welsh twr,
Cornish
tur, Breton tour:
*turi-, *turet-, Indo-European root tver, hold, enclose,
Latin turris, Greek
@Gtúrsis, tower. Some hold that the Celtic is borrowed from
Latin Gaelic tòrr, with rr, is possibly
for torth (cf. *turet-). It
also means "crowd" in Gaelic and Early Irish, and "heap" also in Welsh
- torrach
- pregnant, Irish torrach, pregnant, fruitful,
Early Irish torrach:
*torth-aco-, from *torato-,
toradh, fruit, q.v. Welsh torwy big-bellied,
has been compared, from tor, belly,
Gaelic tàrr.
- tòrradh
- (torradh, H.S.D.),
burial, funeral solemnities, Irish tórradh,
watching or waking of the dead,
Early Irish torroma, attending,
watching:
- torrunn
- thunder, Irish toran, a great noise,
Early Irish torand, thunder,
Welsh tarann, Cornish
taran, tonitruum: *toranno-s;
Greek
@Gtóros,
sound; Lithuanian tàrti, say.
Gaulish Taranis, the Gaulish Jove or
Thor, and Gaelic
tàirneanach show an
a grade of the root.
- tosd
- silence, so Irish,
Old Irish tost: *tusto-, root tus, teus, whence
Early Irish tó, tua, silent;
Old Prussian tussîse, silet, Ch.Slavonic tichu,
silent; Sanskrit tush, silere, tushnîm, silently.
tòs, calm = clos
(Hend.).
- tosg
- a tusk; from the English
- tosg
- a hack, gash, dent (Wh.):
- tosg
- a peat-cutter (Dial.); from Scottish tusk in tusk-spawd (Banff),
tuskar (Ork. and Sh.), tusk, cut peats. Cf. Shet. tushker,
from Norse torfskeri, turf-cutter.
- tosgair
- an ambassador or post, Irish
toisg, a journey, business.
See toisg.
- tostal
- arrogance, Irish tósdal,
toichiosdal (
O'Br.),
Old Irish tochossol,
violation: *to-con-sal, from sal, leap
(see tuisleadh)? Also
toichiosdal.
- tota
- rower's bench, turf;
See tobhta.
- toth
- a foul blast of vapour,
also stoth, q.v.;
See toit for root.
- trabhach
- (tràbhach, M`F.), rubbish cast ashore, the grass fiorin;
from
tràigh? Cf., however, drabhas. tràibheanach, bedraggled
fellow (R.D.). Cf. Scottish drab.
- trabhailt
- mill-hopper (M`A.); possibly from Latin trabula.
- trachdadh
- negotiation, proposal, so Irish; from Latin tracto, treat.
- trachladh
- fatique; from Scottish trachle, draggle, fatiguing exertion.
- tradh
- a lance, fishing spear, Irish tradh, lance, treagh, spear; from
the root tar, tra (see thar), through, Latin trâgula, a dart.
- tràigh
- the shore, Irish tráigh,
Early Irish tráig: *trâgi-;
See traogh.
- tràill
- a slave, Irish traill (O'Br.),
Middle Irish tráill (not well known to
glossographers); from Norse þraell, English thrall.
- traille
- the fish tusk:
- trait
, tròidht
- a poultice, cataplasm, rag, Irish treata (tréata, Con.),
plaster:
- tramailt
- a whim (M`A.):
- trang
- busy; from Scottish thrang, English throng.
- traod
- one wasting away with sickness (Hend.);
cf. Irish (Keat.
traothaim, wear out, am weary.
- traogh
- ebb, Irish tráighim, traoghaim,
Early Irish trágim, Welsh treio, ebb,
trai, ebb-tide, traeth, shore: *trâgô,
from trâg, Indo-European tragh,
draw, Latin traho, etc.;
See troidh for root.
- traona
- the corncrake, Irish traona;
See trèan-ri-trèan.
- trapan
- a cluster, Irish trapán:
- trasd
- across, trasdan, cross beam, crozier,
Old Irish trost, trabs, from
tar, tra of
thar. Cf. Welsh trawst, rafter, which Stokes and
Loth think to be borrowed from Latin transtrum, as also
Old Irish
trost mentioned above. Scottish has trast or trest, beam, from
early French traste, Latin transtrum.
- trasg
- a fast, Irish trosgadh,
Old Irish troscud: *truskô, *trud-skô,
root
trud, distress, burden, Latin trûdo, push, English threaten.
See
trod,
trom.
- tràth
- time, season, Irish,
Early Irish tráth: *trâtu-, root tra, tar, through
(see thar).
Cf. Welsh tro, turn, time, Breton tro, occasion, round;
English turn.
- tre
- through, Irish tré, tre,
Early Irish tré, tria,
tri,
Old Irish
tri, trí, tre,
Old Welsh troi, now trwy, Cornish, Breton dre,
Old Breton tre, dre: *trei,
*tri, root ter, pass over, through; Latin trans, across; Sanskrit
tirás, through, over, Zend tarô (do.).
See the root in
thar,
tora,
troimh; also in English through.
- treabh
- plough, till, Irish treabhaim,
Early Irish trebaim, inhabit, cultivate,
treb, a dwelling, Welsh tref, homestead,
Old Welsh,
Old Breton treb:
*trebo-, a house; Latin tribus, trebus, a tribe,
English tribe; English
thorp; Lithuanian trobà, dwelling, building.
Hence treabhair,
houses, treibhireach, prudent.
- treabha
- a thrave; from Norse þrefi, English thrave.
- treachail
- dig, treachladh (1) digging (2) fatiguing: *tre-clad;
for (1)
See cladh and
cf. tochail; from (2) cf.
Scottish trachle.
- treaghaid
- a darting pain, stitch, Irish treagh(d)aim, I pierce
through,
Middle Irish treghat, pangs, smart, treaglad, transpiercing;
Irish treagh, a spear: "piercing".
See tradh.
- trealaich
- lumber, trash, Irish trealamh, lumber, apparel, instruments,
Early Irish trelam, weapons, furniture, apparel: *tre-lam;
for lam,
See ullamh.
- trealais
- the spleen (M`F.):
- trèalamh
- indisposition (M`F.):
- trealbhaidh
- adult, grown-up (M`A. for Islay):
- treall
, treallan
- a short space or time, Irish
treall,
Middle Irish trell, root
ter, through, English thrill, pierce.
- trèan-ri-trèan
- corn-crake, Irish
traona:
- treann
- cut (Carm.):
- treas
- third, Irish treas,
Old Irish tress: *tristo-, from tris, thrice, Greek
@Gtrís, Sanskrit tris,
root
tri
of tri, three. Welsh trydydd, third, is
for
*tritijo-s.
- ++treas
- battle, skirmish, Irish
treas,
Early Irish tress. For root, cf.
treasa.
Welsh has trîn, battle, bustle,
treis, violence.
- treasa
- stronger, Irish
treas, strong, treise, stronger,
Old Irish tressa, Welsh
trech, fortior, Breton trec'h: *treksjôs, fortior,
root treg, streg,
sterg, strong, English stark, Lithuanian stre@?gti, stiffen,
Persian suturg
(*str@.g), strong. Stokes refers it to the root treg, trag, draw,
leap, as in
troigh,
traogh.
See treun further; treasa is its
comparative really.
- treasdach
- thorough-paced (of a horse); cf. Irish trosdán, a pace,
jump; root treg, draw, walk, as in
troigh.
- treasg
- refuse of brewed malt, groats, Irish treasúmha, dross, copper
dross, treascach, draffy,
Middle Irish tresc, refuse, offal: *tre-sco?
- treibhireach
(treibhdhireach, Dictionaries), prudent, upright,
Old Irish trebar, prudent,
Middle Irish trebaire, prudence; from treb of
treabh, q.v.
- tréig
- forsake, Irish tréigim,
Early Irish trécim, Welsh trancu, perish:
*trankjô, abandon, root trak,
push, press, as in dùrachd
(Stokes).
- treis
- a while, space, also greis, Irish treibhse, dreibhse (O'Br.),
treimhse (Con.);
See greis.
- treis
- a while, space, also greis, Irish treibhse,
dreibhse (O'Br.),
treimhse (Con.);
See greis.
- treisg,
treisginn
- weaver's paste, trash (M`A., Arg.), Irish treisgin
(con., etc.), dreislinn (Monaghan); cf. Scottish dressing.
- treodhair
- a smith's nail mould, Irish treóir, treoir; from
tre, trem,
through?
- treòir
- strength, Irish treóir, conduct, strength,
Middle Irish treorach,
strong,
Early Irish treóir, vigour: *treg-ri-, root treg
of treasa.
- treòrich
- guide, Irish treóruighim,
Middle Irish treoraigim: *trag-ri-, root
trag of
troigh?
- treubh
- a tribe; from Latin tri@ubus, a tribe.
See treabh.
- treubhach
- valorous, strenuous, treubhantas, bravery; for
*treuntas, from which treubhach is deduced. M`Kinnon
(Gael.Soc.Tr.@+13, 341) refers it to
treubh, tribe.
- treud
- flock, herd, Irish tréad, treud,
Early Irish trét: *trento-, root trem,
Latin turma, troop, Anglo-Saxon þruma, heap, company (Strachan,
Stokes). Windisch has compared
Greek
@Gstratós (*strn@.tos) to
treud.
- treun
- brave, Irish treun,
Old Irish trén, fortis, Welsh tren, strenuous,
force: *tregno-, root treg of
treasa, q.v. Stokes gives the
Celtic as *treksno-, which would produce *tresno-, modern
treann.
- tri
- three, Irish,
Old Irish treí, Welsh tri, Cornish try,
Breton tri: *treis; Latin três
(*trei-es);
Greek
@Gtrei@ns; Gothic þreis, English three;
Lithuanian try/s; Sanskrit
tráyas.
- triall
- going, journey, Irish tríall,
Early Irish triall: *tri-all, "go-through",
root ell of
tadhal?
- trian
- third part, a third, Irish,
Early Irish trían, Welsh traian: *treisano-;
See treas,
tri.
- triath
- lord, chief,
Early Irish tríath: *treito-s. Stokes compares Latin
trîtavus, strîtavus, ancestor in the 6th degree.
- tric
- frequent, often, Irish tric,
Early Irish trice: *trekki-, root treg of
troigh (Stokes, Strachan).
- trid,
trìd
- through, by, Irish tríd,
Early Irish trít, per eum, id: *trei-t,
from root trei
of tre, through; the final -t is the demonstrative
pron. to (English that,
Greek
@Gto); a pron. *em-ti, *en-ti
(Stokes).
- trìd
- rag, clout, stitch; "Cha'n 'eil trìd air":
- trileanta
- thrilling, quavering; cf. Early Irish trílech, song,
Old Irish
trírech, song of birds. Cf. English
trill, Italian trillare, Sp. trinar:
an initiative word, English thrill is from the root
tre, ter (
See tora), "piercing",
which may also be the ultimate origin of
the Gaelic words.
- ++trilis
- locks of hair, Irish trilis (obs.),
Early Irish triliss; cf. English tress,
from Latin tricia, trica, plait,
Greek
@Gtríha, in three parts, root
tri, three.
- trill
- sand plover (Heb., Miss Freer):
- trìlleachan,
trìleachan
- (drilleachan,
M`A.),
the pied oyster-catcher,
sea-piet:
- trillsean
- (drillsean,
M`A.), lantern,
rush-light, a glimmer, Irish
triliseán, torch, lantern, earlier trilsen, facula,
trillsech, sparkling:
"piercing", from
tre, ter, as in
trileanta?
- trinnseir
- a plate, trencher, Irish trinsiur; from English trencher.
- trioblaid
- trouble, tribulation, Irish trioblóid,
Early Irish tréblait; from
Latin tribulatio, English tribulation.
- triobuail
- vibrate, quiver; from English tremble?
- trionaid
- a trinity, Irish tríonóid, tríonoid,
Early Irish trínóit,
Old Irish trindóit;
from Latin trinitât-, trinitas, a trinity, from tres, three.
The Gadelic is developed from *trin(i)tâti-.
- treubhas
- trews, trousers, Irish triús,
Middle Irish tribus,
Old Irish trebus,
breeches, Late Latin tubrucus (Isidor), tribuces (Du Cange),
"thigh breeches" (D' Arbois); from Scottish trews, English trooze,
trouses, now trousers, trunkhose.
- triùcair
- a rascal; from Scottish truker, trukier, a deceitful person,
from
Old French tricher, to trick, allied to English trick.
- triuchan
- a stripe of distinguishing colours in tartan:
- triuthach
, triuth
- (
M`F.), hooping cough, triogh (
M`A.), a fit of
laughing or coughing, Irish triuch, trioch: root pster of
sreothart?
- trobhad
- come thou hither to me; opposite of thugad: *to-ro'-ad,
*to-romh-t, "to before you"?
- tròcair
- mercy, Irish,
Old Irish trócaire, Welsh trugaredd, Cornish tregereth,
Middle Breton trugarez,
Old Welsh trucarauc, merciful: *trougo-karja,
"loving of the wretched", from the roots of
truagh and
car,
love.
- trod
- a quarrel, scolding, Irish troid,
Middle Irish
trot, quarrel, combat,
trottach, quarrelsome: *truddo-, root trud, distress, bother;
English threat, Norse þrjóta, fail, lack; Latin trûdo, push, English
obtrude; Church Slavonic trudu@u, difficulty.
- trog
- raise, trogail, raising, Manx troggal, earlier trogell: to-ro-od-gab,
that is to say, tog with the prep.
ro inserted.
See tog.
Rhys (Manx Pray.@+2, 138) compares Early Irish turcbál, a rising (as
of the sun): *to-for-gab-.
- trog
- trash (Dial.), busy dealing, tròg, busy dealing, from Scottish
troke, to bargain, barter,
trog, old clothes, troggin, pedlar's
wares, English truck, from French troquer, barter, truck.
jtm