MacBain's Dictionary - Section 14
- dìsleach
- stormy, uncouth, straggling, Irish dísligheach, deviating,
dí-slighe,
slighe,
path, q.v. In the sense of "stormy", the
derivation is doubtful.
- dìsne
- a die, dice, Irish dísle; from Middle Eng dys, dice.
- dìt
- condemn, Irish díotach,
condemnatory, díotáil, an indictment;
from the Middle English dîten, indict,
Scottish dite - a parallel form to
indict, endit, from Latin indicto, dicto, dictate, dico, say.
Further Scottish dittay.
- dith
- press together, dithimh, a heap (Sh.):
- dìth
- want, defeat, Irish díth,
Old Irish díth, destruction, *dêto, from dê
(as in
de, of,
dì-, un-);
Latin lêtum (=dêtum), death (Stokes).
- dìthean
- daisy, darnel, blossom,
Middle Irish dithen, darnel, Manx jean
(do.):
- dithis
- a pair, two, Irish dís,
Old Irish
dias, g. desse, dat. and acc. diis
(also días, díis),
duitas, *dveistâ, from the fem. *dvei,
Old Irish dí, two.
See dà.
Old Irish
dias, *dveiassa: cf. Latin bes, bessis,
from *bejess (St.).
- dìthreabh
- a desert, Irish díthreabh,
Old Irish dithrub; from
dí- and
treb;
See
treabh,
aitreabh.
- diu
, diugh
- (to)-day, an diu, to-day, Irish andiu, aniu,
Old Irish indiu,
Welsh heddyw,
Middle Breton hiziu, Breton hirio, *divo- (Stokes); Sanskrit
divâ; Latin diû.
See Di-, day.
The an (Old Irish in) is the article.
- diù
- worth while: *do-fiù;
See fiù.
- diùbhaidh
, diùgha
- refuse, the worst, diu (M`F., M`E), Irish
díogha; opposite of rogha.
See roghainn.
- diùbhail
- mischief, loss;
See dìobhail.
- diùbhras
- difference, diubhar (Arms.): *divr, *difr, from differ of
Latin differo.
See difir.
- diuc
- the pip, a sickness of fowls:
- diùc
- a duke, Irish diubhce, diúic (Keat.); from the English duke.
- diùcair
- a ducker, a bladder for keeping nets at the proper depth
under water; from the English ducker.
- diuchaidh
- addled:
- diùdan
- giddiness, diudan (Arms.):
- diug
- an interjection to call hens, cluck, Irish diugam, cluck:
onomatopoetic.
See diog.
- diugan
- mischance (H.S.D., which marks it as Dialectic):
- diugh
- to-day;
See diu.
- diùid
- tender-hearted, a spiritless person, Irish diúid,
Old Irish diuit,
semplex:
- diùlanas
- bravery, Irish díolúntas, earlier diolmhaineach, soldier,
mercenarius; from
dìol, pay.
- diùlt
- refuse, Irish diúltaim,
Early Irish díultaim,
Old Irish díltuch, refusing,
doríltiset, negaverunt, *di-îlt (Thu.). Zimmer suggests the
root of Latin lateo, lurk, Stokes gives *de-laudi ("Celt. Dec."),
and Ascoli hesitates between *di-la- (la, throw,
Greek
@Ge@'laúnw)
and *di-shlond. Possibly an active form of
till, return.
díltud, v.n. of do-sluindi.
- diùmach
- displeased, Irish díomdhach,
Middle Irish dímdach, dimmdach:
*dim-med-, root med, mind, as in
meas.
- dleas
, dleasnas
- duty, Irish dlisdeanas, legality,
Early Irish dlestanas (do.),
*dlixo-, *dl@.g-so-, right;
See dligheadh.
- dligheadh
- law, right, Irish dlígheadh,
Old Irish dliged, Welsh dyled, dled,
debt, *dligeto-n, Cornish dylly, debere, Breton dle, debt, *dl@.gô, I
owe; Gothic dulgs; Ch.Sl dlugu (do.).
- dlo
- a handful of corn, dlò (
M`L.,
M`E.), Irish dlaoigh, a lock of hair
or anything,
Early Irish dlai, a wisp; cf. Welsh dylwf, wisp, and Latin
floccus?
- dluigheil
- handy, active (Dial.), Irish dlúigh, active (O'Br.),
Middle Irish
dluigh, service,
Early Irish dluig, service, *dlogi-; same root as
dligheadh.
- dlùth
- close, Irish dlúth,
Early Irish dlúith,
Old Irish dlútai, (pl.), dlúthe,
adhaerendi, *dluti-. Cf.
Greek
@Gqláw, crush. dru?
- dlùth
- the warp of a web, Irish,
Old Ir dlúth, stamen, Welsh dylif
(*dlû-mi-?); from the above root (dlû).
- do
- to, Irish do,
Old Irish do, du, Cornish dhe,
Old Breton do, Breton da;
English to,
Anglo-Saxon tó, German zu; Latin -do (endo, indu);
Greek
@G-de. Stokes
derives the prep do from the verbal particle do, to.
See do.
- do
- a verbal particle denoting "to, ad", Irish
do,
Old Irish
do-,
du-, also
to-, when it carries the accent (e.g. dobiur,
I give, *do-bérô,
but tabair, give, *tó-bere;
Welsh
du-, dy-, y. Cf. Gat. du, to
prep. and prefix, for *þu?
- do
- thy, Irish
do,
Old Irish
do, du, Welsh dy,
Early Welsh teu, Cornish dhe, Bretonda,
*tovo; Latin tuus; Sanskrit táva, etc.
See tu.
- do-,
du-
- prefix of negative quality, Irish
do-, dó-,
Old Irish
do-, du-,
*dus-; Sanskrit dus-;
Greek
@Gdus-; Gothic taz-, German zer-. Its opposite
is
so, q.v. Following the analogy of
so,
it aspirates the
consonants though originally it ended in s.
- dobair
- a plasterer (M`D.),
Irish dóbadóir, Welsh dwbiwr; from Middle English
dauber, English daub.
- dòbhaidh
- boisterous: *du-vati-, root vet, as in
onfhadh, q.v.
- ++dobhar
- water, Irish dobhar,
Early Irish dobur, Welsh dwfr, Cornish dofer, Breton
dour,
Gaulish dubrum, *dubro-n, *dub-ro-, root dub, deep, as in
domhain, q.v.
Cf. Lithuanian dumblas, mire, Lettic dubli (do.); Lithuanian
duburys, a place with springs, dumbury/s; Ger tümpel, a deep
place in flowing or standing water. Hence dobharchu
("water-dog") and dobhran, the otter.
- docair
- grievous, hard, trouble,
Early Irish doccair, uneasiness, trouble.
- docha
- preferable, is docha, prefer;
See toigh.
- dòcha
- more likely, Irish dócha,
Old Irish dochu; comparative of dóigh,
Old Irish dóig, likely, *dougi-, *douki-;
Greek
@Gdeúkei, thinks,
@Ga@'deukc/s, unseemly; German zeuge, witness; further allied is Latin
dûco. Connection with
Greek
@Gdokéw has been suggested, and
Zimmer has analysed it into *do-ech, *do-sech, root sec, say
(as in caisg, etc.: Cam.), citing the by-form toich
(Gaelic toigh),
which is a different word. Hence dòchas, dòigh.
- dochair,
dochar
- hurt, damage, so Irish,
Early Irish dochor; from
do- and
cor-, i.e.,
cor, state: dochar, "bad state".
See cor,
sochair.
Hence dochartach, sick.
- dochann
- injury, hurt,
Middle Irish dochond, ill-fortune,
Old Irish conaichi,
felicior, from *cuno-, high, root ku (as in
curaidh)?
- dòchas
- hope, Irish cóchas,
Middle Irish dóchus;
See dòcha.
- docran
- anguish (
Sh.,
Arms.; not
H.S.D.); cf. docrach, hard, from
docair.
- dod
- a tantrum, fret, Irish sdoid (n.), sdodach (adj.), dóiddeach,
quarrelsome (Con.). Cf. Scottish dod.
- dòdum
- a teetotum (Dialectic); from the English
- dog
- a bit; from the English dock.
- dogadh
- mischief (Sh.),
Old Irish dodcad (Str.).
- dogail
- cynical, doganta, fierce; from the English
dog.
- dògan
- a sort of oath (Dialectic, M`L.);
Scottish daggand, English doggonit,
Amer. doggond.
- dogha
- a burdock, Irish meacan dogha; English dock, Anglo-Saxon docce.
- doibhear
- rude, uncivil, so Irish (
Lh., which
H.S.D. quotes,
O'Br.,
etc.): "ill-bearing"; from
do- and
beus.
- doicheall
- churlishness, Irish doicheall, g. doichle; Early Irish dochell,
grudging, inhospitality: opposed to Early Irish sochell, meaning
"kindness", soichlech. Root is that of
timchioll. Gaulish
Sucellos, a god's name.
- dòid
- the hand, grasp, Irish dóid,
Early Irish dóit,
Old Irish inna n-doat,
lacertorum, *dousenti-; Skr
dos (*daus), doshan, fore-arm,
Zend daosha, shoulder. Strachan, who cites the meanings
"hand, wrist", suggests a stem *doventi-, from Indo-European dheva
(move violently), comparing
Greek
@Gkarpós, wrist, from qr@.p, turn.
Hence dòideach, muscular.
- dòid
- a small farm: "a holding"; from
dòid, hand. Cf.
dòideach, firmly grasping.
- dòideach
- frizzled up, shrunk (of hair); from
dàth, singe.
- dòigh
- manner, manner, trust, Irish dóigh. For root,
See dòcha.
- doilbh
- difficult (H.S.D.),
dark (
Sh.,
O'Br.),
Irish doilbh, dark, gloomy:
cf.
suilbh.
- doileas
- injury; from
do-
and leas.
- doilgheas
- sorrow, so Irish; from doiligh, sorry, the Irish form of
duilich, q.v.
- doilleir
- dark, Irish cóiléir;
See soilleir.
- doimeag
- a slattern; cf. Irish doim, poor, and for root,
See soimeach.
- doimh
- bulky, gross;
See dòmhail.
- doimh
, doimheadach
- vexing, galling: *do-ment-, "ill-minded".
- doimheal
- stormy (
Sh.; not
H.S.D.):
- dòineach
- sorrowful, baneful (Arms., who has doineach with short
o),
Old Irish dóinmech, dóinmidh. Dr. Norse M`L. "fateful".
dàn?
- doinionn
- a tempest, Irish doineann,
Old Irish doinenn.
See soineann.
- doirbeag
- a minnow, tadpole, Irish dairb, a marsh worm, murrain
caterpillar,
Early Irish duirb (acc.), worm, *dorbi-: Indo-European derbho-,
wind, bend, Sanskrit darbh, wind,
Middle High German zerben, whirl.
- doirbh
- hard, difficult, so Irish,
Old Irish doirb;
See soirbh.
- doire
- grove, Irish doire, daire,
Old Irish daire (Adamnan), Derry, Welsh
deri, oak grove;
See darach.
- doireagan
- peewit; Dialectic form of
adharcan.
- doireann
, doirionn
- (Arg.), tempestuous weather;
See doinionn.
For phonetics, cf.
boirionn.
- doirionta
- sullen, so Irish; cf. the above word.
- dòirling,
dòirlinn
- isthmus, beach, Irish doirling, promontory,
beach: *do-air-líng- (for ling,
See leum)? For meaning,
See tairbeart
- dòirt
- pour, Irish doirtim, dórtadh (inf.),
Early Irish doirtím,
Old Irish
dofortad, effunderet, dorortad, was poured out, *fort-, root
vor, ver, pour,
Early Irish feraim, I pour, give; Latin ûrina, urine;
Greek
@Gou@'@nron; Norse úr, drizzling raing,
Anglo-Saxon vär, sea; Sanskrit va@-/ri,
water. to this Stokes refers
braon (for vroen-, veróenâ?).
- doit
- foul, dark (H.S.D. only):
- dòit
- a small coin less than a farthing; from the Scottish
doit.
- dol
- going, Irish
dul,
Old Irish
dul, inf. to doluid, dolluid, ivit, from
luid, went, *ludô, from
Indo-European leudho, go,
Greek
@Ge@'leúsomai, will
come,
@Gc@'/luqon, came. Stokes and Brugmann refer
luid to
*(p)ludô, root plu, plou of
luath, q.v.
- dòlach
- destructive: "grievous"; from
++dòl grief, Scottish dool, from
Latin dolor.
- dolaidh
- harm, so Irish,
Early Irish dolod,
Old Irish dolud, damnum,
Old Gaelic
dolaid, burden, charge; its opposite is Early Irish solod, profit:
*do-lud, "mis-go"; from lud of
luid, go (Ascoli).
- dòlas
- grief, Irish dólas: formed from
sòlas, consolation on the
analogy of other
do- and
so- words.
See sòlas.
- dòlum
- mean, surly, wretchedness, poverty. Cf.
dòlach.
- dom
- the gall, gall-bladder;
See domblas.
- domail
- damage; apparently founded on Latin damnum.
- domblas
- gall, bile, Irish comblas,
Middle Irish domblas ae, i.e., "bitterness
of the liver"; from Middle Irish domblas, ill-taste; from do-mlas.
See blas.
- domhach
- a savage;
See doimh.
- dòmhail
- bulky: Middle Irish derg-domla, pl., from *domail, root of
meall: *do-fo-mell?
- domhain
- deep, so Irish,
Old Irish domain, Welsh dwfn, Breton
don, *dubni-s,
*dubno-s; English deep,
Gothic diups; Lithuanian dubùs, deep dumbury/s,
a hole in the ground filled with water, dauba, ravine, Church Slavonic
du@ubri@u, ravine: Indo-European dheub.
See also ++dobhar.
- domhan
- the Universe, so Irish,
Old Irish domun,
Gaulish Dubno-, Dumno-
(in many proper names, as Dubnotalus, Dumnorix, "World-king",
Gaelic Domhnall, *Dumno-valo-s, Welsh Dyfnual, Celtic
*dubno-, the world, the "deep"; another form of
domhain
above. Cf. English deep for the "sea". D'Arbois de Jubainville
explains Dubno- of Gaulish names as "deep", Dumnorix,
"deep king", "high king"; and he has similarly to explain
Biturix as "king for aye", not "world king": all which
seems a little forced.
- Dòmhnach
- Sunday, so Irish,
Early Irish domnach; from Latin dominica,
"the Lord's".
See under
Di-.
- don
- evil, defect, Irish don;
See dona.
- dona
- bad, so Irish,
Early Irish donae, dona, wretched, bad; opposite to
sona,
son, happy.
See sona.
- dongaidh
- moist, humid; from the Scottish donk, English dank.
- donn
- brown, Irish
Old Irish donn, Welsh dwn,
Gaulish Donnus, Donno-;
*donno-s, *dus-no-; Latin fuscus; English dusk, dust. English dun
may be hence.
- donnal
- a howl, complaint; *don-no-, Indo-European dhven, whence English din,
Sanskrit dhvana, sound. Meyer says: "Better donal, fem." Gaelic
is masc.
- dorbh,
dorgh
- a hand-line, Irish dorubha;
also drogha, q.v.
- dorc
- a piece (Dialectic): *dorco-, root der, split, English tear;
Norse dorg.
- dorch
- dark, Irish dorcha,
Old Irish dorche; opposed to sorcha, bright,
*do-reg-io-, root reg, see, Lithuanian regiù, I see.
See rosg. The
root reg, colour,
Greek
@Gr@`éxw, colour,
@Ge@'/rebos, Erebus,
Norse rökr,
darkness, Ragna-rökr, twilight of the gods, is allied. Ascoli
and Zimmer refer it to the Gadelic root rich, shine,
Old Irish
richis, coal, Bret. regez, glowing embers, Sanskrit ric, r@.c, shine.
- dòrlach
- a handful, quantity: *dorn-lach, from
dòrn, a fist.
- dòrn
- a fist, Irish dorn,
Old Irish dorn, Welsh dwrn, Cornish dorn,
Old Breton dorn,
Breton dourn, hand,
Gaulish Durnacos, *durno-;
Greek
@Gdw@nron, palm,
@Gdáreir,
@Gdárin, a span; Lettic dúrc, fist; Indo-European root der split.
*dver, *dur, strong.
- dorra
- more difficult, Irish dorrach, harsh,
Middle Irish dorr, rough,
*dorso-; Czech drsen, rough (Stokes, Strachan).
- dorran
- vexation, anger, Irish dorrán,
Middle Irish dorr, *dorso-;
See dorra.
- dòruinn
- pain, anguish, Irish dóghruing.
Cf. Early Irish dogra, dógra,
lamenting, anguish, dogar, sad,
from
do- and
gar, q.v.
- dorus
- a door, Irish,
Old Irish dorus, Welsh drws, Cornish daras,
Old Cornish dor,
Breton dor, *dvorestu-; Latin fores;
Greek
@Gqúra; English door; Lithuanian
dùrys; Skr dva@-/r.
- dos
- a bush, tuft, Irish dos,
Old Irish doss, *dosto-, root
dus; Latin dumus
(= dus-mus), thicket; English tease, teasel.
- dosdan
- a kind of food given to horses; from English dust.
- dosgadh,
dosgainn
- misfortune; cf. Irish dósgathach, improvident.
From
do- and
sgath, q.v.
Irish dosguidhtheach, morose,
extravagant.
- dotarra
- sulky;
See dod.
- doth
- a doating on one; cf. Scottish daut, dote,
Middle English doten.
- dràbach
- dirty slovenly, Irish drabaire, drabóg, slut, drab, a stain;
from English drab.
See drabh. Hence drabasda, obscene.
- drabh
- dissolve, drabhag, dregs, drabhas, filth,
Early Irish drabar-slog,
rabble; from English draff, allied to German treber, Norse draf.
Stokes thinks that the Gaelic is allied to, not derived from, the
English The English word drab is allied to draff, and so is dregs.
- dràbh
- scatter, dissolve (
M`A., Arg.), not drabh (
H.S.D., which,
however, has drabhach, rifted). dràbhach, wide-sutured,
rifted (Arg.):
- dràc
- a drake; from the English
See ràc.
- dragh
- trouble,
Old Irish g. mor-draige, roughness: *drago-, Indo-European
dregho-, Anglo-Saxon trega, vexation, Norse tregr, dragging,
slovenly, trega, grieve; Sanskrit drâgh, pain;
Greek
@G*tarahc/,
@Gtra@-hús (St.).
- dragh
- pull, draw, Irish dragáil; from the English drag, draw, Norse
drega.
- dràgon
- a dragon, Irish dragún,
Early Irish drac, g. dracon; from Latin
draco(n), English dragon.
- dràichd
- a slattern (Arms.):
- draighlichd
- a trollop, draggle-tail (Arg.); from English draggle-tail?
Cf. draghlainn under
draoluinn.
- draillsein
- a sparkling light (Sh.,
H.S.D.);
See drillsean.
- draimheas
- a foul mouth; cf. Irish drabhas, a wry mouth, dramhaim,
I grin. The Gaelic seems from
drabh above.
- draing
- a snarl, grin;
See dranndan.
- dràm,
dram
- a dram, Irish dram; from the English
- dramaig
- a foul mixture, crowdie (
Sh.,
H.S.D.); from the Scottish
dramock.
- drannd,
dranndan
- a hum, snarl, Irish draint, dranntán,
Middle Irish
drantaigim, I snarl; from a Celtic *dran, Indo-European dhreno-,
sound, drone; English drone;
Greek
@Gqrc@nnos, dirge; Sanskrit dhran@.,
sound, murmur.
- drann,
dranna
- a word (M`A., Arg.);
same as drannd.
- draoch
- a fretful or ghastly look, hair standing on end, Irish
driuch,
fretfulness, angry look: root dhrigh;
Greek
@Gqríx,
@Gtrihós, hair.
For meaning, cf. snuadh, hue, hair.
- draoi
, draoidh
- druidh, a magicician, druid, Irish
draoi, gen. pl.
druadh,
Early Irish drai, drui, g. druad,
Gaulish druides (English
druid). Its etymology is obscure. Stokes suggests relationship
with English true,
Gaelic dearbh, q.v., or with
Greek
@Gqréomai, cry,
(as in drannd,
dùrd), or
Greek
@Ga@'/qréw, look sharp, Prussian dereis,
see. Thurneysen analyses the word as dru, high, strong,
See truaill. Brugmann and Windisch have also suggested
the root dru, oak, as Pliny did too, because of the Druids'
reverence for the oak tree. Anglo-Saxon dry/, magus, is borrowed
from the Celtic. draoineach, druineach, artisan, "eident"
person (Carm.); draoneach, "any person that practices an
art" (Grant), agriculturist; druinneach, artist (Lh.). Irish
druine, art needlework;
@Gqróna, flowers in embroidery
drugs.
- draoluinn
- delay, tediousness, drawling; from the English drawling,
Scottish drawl, to be slow in action, drawlie, slow and slovenly.
Dialectic draghlainn, a slovenly person, a mess.
- drapuinn
- tape; from the English drape.
- draos
- trash, filth, Irish draos. Cf. English dross.
- dràsda
, an dràsda
- now, Irish drásda,
Middle Irish trasta, for an tràth sa,
this time.
- drathais
- drawers; from the English
- dreach
- aspect, Irish dreach,
Early Irish drech, Welsh drych,
Middle Breton derch,
*dr@.kâ, *dr@.kko-, root derk as
in dearc, q.v.
- drèachd
, dreuchd
- duty, office, Irish dréacht, song,
Old Irish drécht,
portio, *drempto-, root drep,
Greek
@Gdrépw, pluck, cull (Strachan).
- dreag
, drèag
- a meteor or portent; from the Anglo-Saxon dréag,
apparition, Norse draugr, ghost. Also driug.
- dreall
, dreoll
- door-bar, dreallag, a swingle-tree: dr@.s-lo-, root der,
split, English tree? Cf. Welsh dryll, *dhruslo,
@Gqrauw.
- dreallaire
- an idler;
See drollaire.
- dreallsach
- a blazing fire;
See drillsean.
- dream
- a tribe, people, Irish dream,
Early Irish dremm; from dream,
bundle, handful, manipulus, Breton dramm, a sheaf, *dregsmo-;
Greek
@Gdrágma, a handful,
@Gdrássomai;
Church Slavonic drazhaiti,
grasps; Sanskrit darh, make fast, Indo-European dergho-, fasten. Hence
dreamsgal, a heterogeneous mass. dreg: dreng, tramp?
Cf.
drong.
- dreamach
- peevish, dream, snarl; cf. Irish dreamhnach, perverse,
Early Irish dremne, fierceness, from dreamh, surly, *dremo-, from
drem, drom, rush,
Greek
@Gdrómos, a race. Gaelic dreamach may be
for *dregsmo-, root dreg as in
dreangan.
- dreangan
- a snarler, Irish drainceanta, snarling, drainc, a snarl, also
draint, Welsh drengyn, a surly chap, dreng, morose, *drengo-,
root dreg, from dhre
of dranndan.
- dreas
- bramble, bramble-bush, Irish dreas;
See dris.
- dreasair
- a dresser (house-furniture).
- dreathan-donn,
dreathan
- wren, Irish dreaán, drean, Welsh dryw, *drivo-, *dr@.-vo-,
root der, dher, jump?
See dàir. Cf. for sense
Greek
@Gtróhilos.
or from dhrevo, cry,
Greek
@Gqréomai,
Gaelic drannd, q.v.
- dreigas
- a grin, peevish face,
Early Irish dric, wrathful; *dreggo-, root
dreg as in
dreangan.
- dreimire
- a ladder, Irish dréimire,
Early Irish dréimm, ascent, vb. dringim,
Welsh dringo, scandere, *drengô.
Bezzenberger compares the
Norse drangr, an up-standing rock (cf. cliff and climb. The
root dreg of dreimire has also been compared to German treppe,
staircase, English tramp.
See dream, people, "goers". Irish ag dreim,
advancing.
- dréin
- a grin: *dreg-ni-, root dreg
of dreangan.
- dreòchdam
- the crying of the deer; from dhrevo, dhre, cry.
- dreòlan
- a wren, Irish dreólán: *drivolo-;
See dreathan.
- dreòlan
- a silly person, Irish dreólán, Welsh drel, a clown; from English
droll? Thurneysen prefers to consider these words borrowed
from English thrall, Norse þr@oel. The word appears as dreòlan,
dreallaire, drollaire. In the sense of "loiterer", these words
are from the Norse drolla, loiter, English droil.
- dreòs
- a blaze:
- dreugan
- a dragon (Dialectic);
See dràgon.
- driachan
- plodding, obstinacy, Irish driachaireachd: *dreiqo-; cf.
English drive, from dhreip.
- driamlach
- a fishing line, Manx rimlagh,
Early Irish ríamnach:
*reimmen-;
See réim.
- driceachan
- tricks (M`D.).
- drifeag
- hurry (Heb.);
See drip.
- dril
- a spark, sparkle, Irish dril, drithle, pl. drithleanna,
Middle Irish
drithle, dat. drithlinn, also drithre, *drith-renn- (for -renn-,
See reannag), *drith.
Hence drillsean,
sparkles, from
drithlis, a spark. drìllsean, rushlight, rush used as wick.
- driodar
- dregs, lees, Irish dríodar, gore, dregs: *driddo-, *dr@.d-do-,
root der, English tear. Cf. Scottish driddle.
- driog
- a drop, Irish driog (dríog, Con.), driogaire, a distiller; seemingly
borrowed from Norse dregg,
Middle English dreg, dregs.
- driongan
- slowness, Irish driongán, a plaything, worthless pastime:
- drip
- hurry, confusion, Irish drip, bustle, snare: *drippi-, *dhribh,
English drive? Norse drepa, hit.
- dris
- a bramble, brier, Irish dris,
Old Irish driss,
Old Welsh drissi, Welsh
dryssien, Cornish dreis, Breton drezen, *dressi-. Bezzenberger
suggests a stem *drepso,
Middle High German trefs, German trespe, darnel,
Middle English drauk (= dravick of Dutch), zizanium. It must be
kept separate from droighionn,
Old Irish draigen, Celtic root
dr@.g, thought Gaelic dris might be for *dr@.g-si-, for the Welsh would
be in ch, not s.
See droigheann.
- drithlean
- a rivet:
- drithleann
- a sparkle, Irish drithlinn; oblique form of
dril.
- driubhlach
- a cowl, so Irish (
O'R.);
Sh. has dribhlach.
- driùcan
- a beak, Irish
driuch.
M`A. gives also the meaning, "an
incision under one of the toes".
See draoch.
- driuch
- activity (M`A.):
- driuchan
- a stripe, as in cloth (M`A.):
- driug
- a meteor, portent;
See dreag.
- dròbh
- a drove; from the English
- drobhlas
- profusion, so Irish:
- droch
- evil, bad, Irish droch,
Old Irish droch,
drog, Welsh drwg, Cornish
drog,
malum,
Middle Breton drouc, *druko-. Usually compared to Sanskrit
druh, injure, German trug, deception. Stokes has suggested
dhruk, whence English dry, and Bezzenberger compares Norse
trega, grieve, tregr, unwilling (see dragh).
- drochaid
- a bridge, Irish droichiod,
Old Irish drochet:
- drog
- a sea-swell at its impact on a rock (Arg.):
- drogaid
- drugget, Irish drogáid (O'R.); from the English
- drogha
- a nad fishing line; also dorgh, dorbh, Irish dorubha,
drubha; Norse dorg, an angler's tackle.
- droich
- a dwarf, Irish droich, *drogi-, allied to Teutonic dwergo-, German
zwerg, Norse dvergr, English dwarf.
- droigheann
- bramble, thorn, Irish droigheann,
Old Irish draigen, Welsh
draen, Cornish drain, drein, Breton drean, *dragino-: cf.
Greek
@Gtrahús,
rough,
@Gqrássw, confuse, English dregs.
Bezzenberger compares
Lithuanian drìgne@?s, black henbane,
Greek
@Gdrábc. Ebel referred
it to the same origin as
Greek
@Gtérhnos, twig. Also droighneach,
(1) thorn, (2) lumber, "entanglement".
- droinip
- tackle:
jtm