MacBain's Dictionary - Section 8
- ceàrn
- a corner, quarter, Irish cearn, cearna, angle, corner,
Early Irish cern;
evidently an
e form of the stem found
in còrn, horn, q.v.
- cearnabhan
- a hornet, Irish cearnabhán; from *cerno-. Cf. English
hornet (*kr@.s-en-), Latin crabro.
- ceàrr
- wrong, left (hand),
Early Irish cerr, *kerso-; Latin cerritus, crazed;
Greek
@Ge@'gkársios, slantwise; Lithuanian skersas, crooked.
- ceàrrach
- a gamester, Irish cearrbhach, a gamester, dexterous
gambler. Cf. Gaelic ceàrrbhag, cearrag,
the left-hand, the use
of which was considered in plays of chance as "sinister".
- ceart
- right, so Irish,
Early Irish cert; Latin certus, certain, sure, cerno,
discern;
Greek
@Gkrínw, judge,
@Gkrités, a judge, English critic.
- ceasad
- a complaint (M`F.),
Irish ceasacht, grumbling,
Middle Irish
cesnaighim, complain, ces, sorrow, *qes-to-; Latin questus,
queror, I complain, querela, English quarrel.
- ++ceasg
- floss (Carm.),
animal with long flossy hair or wool, Irish
ceaslach, long hair or wool on fleece legs.
See ceus.
- ceasnaich
- examine, catechise, Irish ceasnuighim; from Latin quæstio,
quæstionis, English question. Stokes (Bk.of Lis.) has suggested
that the Latin and Gadelic are cognate; though possible (qais,
qis may become by umlaut ces in Gaelic), it is improbable from
the stem form in n persisting in the Gaelic verb.
- ceathach
- mist; this is really the old stem of
ceò, mist,
Early Irish
ciach, q.v. Irish ceathach, showery,
is from cith, a shower.
- ceathairne
- yeomanry, the portion of a population fit for warfare;
See ceatharn.
- ceatharn
- a troop, so Irish,
Early Irish ceithern, *keternâ; Latin caterua,
troop, catêna, a chain;
Old Slavonic ceta, company (Stokes). It
has also been regarded as borrowed from Latin quaternio,
which in the Vulg. means a "body of four soldiers", quaternion.
Hence English cateran, kern.
- ceidhe
- quay, coulter-place, Irish ceigh, quay.
See ceadha.
- ceig
- a mass of shag, clot, ceigein, a tuft, a fat man. From
Scandinavian kagge, round mass, keg, corpulent man or
animal, whence English keg; Norse, kaggi, cask, Norwegian,
kagge, round mass.
- ceig
- a kick; from the English
- ceil
- conceal, Irish, ceilim,
Old Irish celim, Welsh celu, Indo-European qel; Latin cêle,
English con-
ceal; Anglo-Saxon helan, hide, English Hell;
Greek
@Gkalúptw,
hide; Sanskrit kála, darkness.
- céile
- spouse, fellow, so Irish,
Old Irish céle, socius, Welsh cilydd (y gilydd
= a chéile of Gaelic = eguille of Breton), *keiljo-, "way-farer", from
kei, go (Latin cio, move,
Greek
@Gkíw, go, kínéw, move, kinetics.
The idea is the same as in Irish sétig, wife, from sét, way.
Strachan thinks that Gaelic and Welsh demand a stem ceglio-; and
Dr Stokes thinks that, if céle, servus, is different from céle,
fellow, it must come from kak-lio- (better keklio-), and be
allied to Latin cacula, a servant. Hence céilidh, a gossiping
visit or meeting.
- ceileach
- martial (H.S.D.), Irish ceallach, war,
Middle Irish cellach, war;
Teutonic hildi-, war, Latin per-cellere, hit.
- ceileir
- chirping of birds, Irish ceileabhar, ceileabhrach, musical,
Middle Irish ceilebradh eoin singing of birds,
Early Irish celebrad, a
celebrating or observance, a welcome of joy; from Latin
celebratio.
- céillidh
- wise, sover, Irish céillidhe; from
ciall.
- ceilp
- kelp; from English
- céin
- remote; really the oblique form of cian, q.v.
- céir
- wax, Irish,
Middle Irish céir, Welsh cwyr,
Old Welsh kuyr, Cornish coir, Breton coar;
from Latin cêra, wax.
- céir,
céire
- the buttock;
See péire.
- ceireanaich
- fondle, make much of (Perth); cf.
ceirein, plaster.
- ceirein
- a plaster, a "clout", Irish,
Middle Irish, céirín, a plaster; from
céir, wax. English cerate.
- ceirtle
- a clew, ball of yarn, Irish ceirsle (so Gaelic too), ceirtlín,
Old Irish
certle, glomus, *kertilliâ; from Indo-European qert, wind, bend; Sanskrit
kart, spin; Latin cartilago, English cartilage;
Greek
@Gkártalos,
basket; English hurdle.
- céis
- a case, hamper; from English case. Irish ceis, basket,
Middle Irish ceiss,
is a different word, possibly allied to, if not borrowed from,
Latin cista (Stokes). From Irish ceis comes ceis-chrann, polypody,
given in H.S.D. from
O'R. Cf.
Old Irish cass, basket,
Latin quasillus.
- ceisd
- a question, so Irish,
Early Irish ceist; from Latin quæstio. Hence
ceisdein, a sweetheart, founded on "ceisd mo chridhe" -
darling (i.e., question, anxiety) of my heart.
- céiseach
- large, corpulent woman;
See ceòs.
- Céitein
- May,
Old Irish cétam (g. cétaman), cetsoman (cetshaman) in
Cor.Gl.,
where it is explained as
cét-sam-sín, the first weather-motion
of sam or summer. The word means the "first of
summer" - cét+sam-, the sam of
samhradh, q.v. The termination
is possibly influenced by other time words.
See Samhuinn.
- ceithir
- four, Irish ceathair (n.), ceithre (adj.),
Old Irish cethir, Welsh
pedwar, Cornish peswar, Breton pevar,
Gaulish petor-, *qetveres, Indo-European
qetvôr; Latin quatuor;
Greek
@Gtéttares; Gothic fidvôr, English four;
Lithuanian keturi; Sanskrit catvâras.
- ceò
- mist, Irish ceó,
Early Irish ceó, g. ciach, *cevox, g. *gevocos, Indo-European
sqevo-, Latin obscu@-rus, Norse sky/, cloud, English sky. The idea
is "covering".
- ceòb
- a dark nook, corner:
- ceòban
- small drizzle;
ceò+
boinne or -bainne, "mist-drop". The
Irish is ceóbhrán, for
ceò+
braon.
This last is Gaelic ciùran, q.v.
Hence ceòpach (for ceòbnach?).
Also ceòpan.
Irish ciabhrán,
drizzle, fog,
Middle Irish ciabor, mist.
- ceòl
- music, Irish,
Early Irish ceól, g. ciúil, *kipolo-,
a Gadelicised form of
*pipolo; onomatopoetic root pi@-p, Latin pîpilo, chirp, pipilum,
outcry, pîpo, chirp, Anglo-Saxon pípe , English pipe
(hence Welsh pib, Gaelic
pìob, etc.). Stokes and Rhys have given a Celtic qeqlo- for
stem, allied to Welsh pib, pipe.
For phonetics,
See feòil. Stokes
now suggests alliance with German heulen, hoot, howl,
Old High German
hiuwilôn.
- ceòs
- the hip, podex;
See ceus, poples.
Hence ceòsach, broad-skirted,
bulky, clumsy.
- ceòsan
- burr or light down of feathers;
See ceus, wool of legs, etc.
- ceud
- first, Irish céad,
Old Irish cét, Welsh cynt, formerly, cyntaf, first, Breton
kent, kenta (do.),
Gaulish Cintu-, *kentu-; allied to Welsh cann,
with
Greek
@Gkatá, down, against (=kn@.ta); Latin contra. Further
allied is possibly (and this is the usual derivation) Indo-European qen,
begin, Latin re-cens), English recent;
Greek
@Gkainós (=
@Gkaniós), new;
Sanskrit kaná, young; Church Slavonic koni, beginning. Some again have
compared Teutonic hind as in English hindmost.
- ceud
- a hundred, so Irish,
Old Irish cét, Welsh cant, Cornish cans, Breton kant,
*kn@.to-n; Latin centum;
Greek
@Ge@`katón (=se-kn@.ton); Gothic hund,
English hund-red; Lithuanian szìmtas; Sanskrit çatám.
- ceudfadh
- sense, Irish céadfadh,
Old Irish cétbaid, Welsh canfod, to perceive,
*cant-buti-, "with-being", from
ceud, with first, and
bu, be.
- ceudna
- the same, so Irish,
Old Irish cétna, *centinio-s; from
ceud, first.
- ceum
- a step, Irish céim,
Old Irish ceimm, Welsh, Cornish
cam,
Old Welsh cemmein,
gradibus, Breton kam, *kn@.gmen-, verb *kengô, I go,
Irish cingim,
Gaulish Cingeto-rix, "king of marching men" - of warriors:
Indo-European khen@g, limp; German hinken, limp;
Sanskrit khañj, limp.
- ceus
- ham, polpes: *cencso-; Lithuanian kenkle, hough, bend of the knee,
kinka, knee joint; Anglo-Saxon hóh (=han
@Gh),
English hough (Strachan
for Lithuanian). The gen. is ceòis, whence
ceòs, etc.
- ceus
- the coarse part of the wool on sheep's legs (Heb.),
Middle Irish
céslach; from ceus
- crucify, Irish céasaim, ceusaim,
Old Irish céssaim, suffer, *kentsô,
suffer: Indo-European qentho;
Greek
@Gpénqos,
@Gpáqos, suffering, English pathos;
Lithuanian kenczù, suffering
- ceutach
- becoming;
See ciatach.
- cha,
cha'n
- not, Irish nocha n-,
Old Irish ní con aspirating. The
particle
no or nu is no part of this negative: only ní and con,
"non quod", con being the same as
gu'n. Aspirating power
of it is as yet unexplained. Ulster Irish
cha.
- chaidh
- went, ivit, Irish cochuaidh,
Old Irish dochóid, he went, *coud-;
Sanskrit codati, make haste, codayati, drive, códa, a goad; English
shoot.
See deach.
- chaoidh
- for ever, Irish choidhche,
Early Irish chaidche, coidchi; for co-aidche,
gu oidhche, "till night".
- cheana
- already, Irish cheana,
Early Irish chena, in sooth, quidem, jam,
ol chena, ar chena,
Old Irish cene, olchene; from cen-é, "without
this", root in gun, without,
cion, want.
- chì
- will see, Irish chidhim, chím,
Old Irish atchí, videt, *ad-cesiô,
*kesiô; Sanskrit caksh, see, for *ca-kas;
Latin canus (*cas-no-?),
grey; Anglo-Saxon hasu, grey, English hare.
See chunnaic,
faic. The
aspiration of chì is due to the lost
ad- initial, which is
confused with the verbal particle
do,
a.
- cho,
co
- as, so, Irish comh, Welsh cyn; from com, with.
See comh-.
Gaelic "Cho dubh ri feannaig" = Welsh "Cyn ddued a'r frân".
- chon
- to; dialectic form of gu.
The n belongs to the article.
Also thun; q.v.
Compare
chugad and
thugad to
chon and
thun in phonetics.
- chuala
- heard, Irish do chuala,
Old Irish rochúala, Welsh cigleu, *kuklova;
root kleu as in
cluinn, q.v.
- chugad
- towards thee, so Irish,
Old Irish chucut, *cu-cu-t, where the
prep. cu or
gu, to, is reduplicated.
See gu. The t or -ut is
for tu, q.v.
So with chuga, chuige, etc.
- chum,
chùm,
a chum
- to, for, in order to, Irish
chum, do chum,
Old Irish
dochum n-, dochom n-; an idiomatic use of com, side? Cf.
English side, beside.
- chun
- to, until;
See chon.
- chunnaic
- saw, Irish chonacadar, they saw,
Old Irish conaca, vidi; from
con+
faic; for con,
See comh-,
and
See faic. The old past was
chunnairc, still used in Irish as chonnairc,
from con-+
dearc, q.v.
- cia
- who, what, Irish cia,
Old Irish cía,
Welsh pwy, Cornish pyu, Breton piu, *qei;
Latin qui (Old Latin quei).
See further under co.
- ciabh
- a lock of hair, so Irish,
Early Irish ciab: *kes-abu-, kes of
cas?
- Ciadaoin,
Di-ciadaoin
- Wednesday, Irish Céadaoin,
Old Irish cétáin,
first fast, "Day of the First Fast". The first weekly fast
was the latter half of Wednesday, the next was Friday -
Di-h-aoine. Thursday is the day "Between two fasts" -
Diardaoin, q.v.
See further under Di-.
- ciagach
- sly-jumoured (Dialectic):
- cial
- side or brim of a vessel;
See ciobhull.
- ciall
- sense, understanding, Irish,
Old Irish ciall, Welsh pwyll, Cornish pull,
Breton poell, *qeislâ: Indo-European qei, observe, see, shine;
Greek
@Gpinutós,
wise; Sanskrit cetati, perceive, cittam, thought, cino@-ti, discover;
further German heiter, clear.
- ciamhair
- sad (
Sh.,
Arms.), Irish ciamhair, ciamhaire (
O'Cl.,
O'Br.):
- cian
- remote, so Irish,
Old Irish cían, *keino-; from the pronominal
root kei, there,
Greek
@Gke@ninos, ille,
Latin cis, citra, English he. Others
have referred it to root qei, qi, Sanskrit ciras, long, Gothic hveila,
time, English while. Hence cianail, sad, lonesome, Irish cianamhuil.
- cianog
- a small measure of arable land
(Heb.: H.S.D.);
See cionag.
- ciar
- dusky, Irish,
Early Irish cíar, *keiro-s, "shadowy"; root sqhei, Greek
@Gskierós, shady,
@Gskiá, shadow,
Sanskrit châya@-/, shadow, Anglo-Saxon
scimo (do.). It has been compared to English hoar, Norse hárr,
but the vowels do not suit.
- cias
- g. ceòis, border, skirt, fringe:
- ciatach,
ciatfach
- elegant, becoming, Irish céadfadhach, discreet,
belonging to the senses; from ceudfadh, q.v.
- cibein
- rump (of a bird,
M`D.), Irish cibín, the rump (
Con.). Cf. Irish
giob, a tail.
- cìbeir
- a shepherd; from Scottish, English keeper.
- cidhis
- a mask, vizard (M`D.), luchd cidhis, masqueraders; from
Scottish gyis, a mask, gysars, masqueraders,
Middle English gi@-sen, to
dress, English guise, disguise; all from
Old French guise, modus,
desguiser, disguise. The Scottish was directly borrowed in the
Stuart period.
- cigil
- tickle (Sh.);
See ciogail.
- cìleag
- a diminutive, weakly person (Arg.):
- cìleag
- a diminutive, weakly person (Arg.):
- cìlean
- a large codfish; from Norse keila, gadus longus or "long
cod". Also cilig (Sutherland).
- cill
- a church; locative case
of ceall, q.v., used for the most part
in place-names.
- cillein
- a concealed heap, repository, Irish cillín, a purse or store of
hoarded cash (O'Br.), dim
of ceall, cell, church, q.v.
- cineal
- offspring, clan, Irish cineul,
Old Irish cenél, Welsh cenedl,
Old Welsh
cenetl, Corl kinethel, *kenetlo-n: Indo-European qen, begin;
Greek kainós,
new (
@Gkanjós); Latin re-cens, English recent; Church Slavonic koni, beginning;
Sanskrit kaná, young.
- cinn
- grow, increase, spring from, Irish,
Early Irish cinim, spring from,
descend of; root qen of
cineal, q.v. Also cinnich, grow,
increase.
- cinneadh,
cinne
- tribe, clan, Irish cineadh, cine,
Early Irish ciniud
(g. cineda); from root qen in
cineal, q.v. Hence cinnich,
gentiles, Irish cineadhach, a gentile.
- cinneag
- a spindle (Sutherland):
- cinnseal
- need, desire (
Arms.), contact, origin (
M`A.). In the first
sense, the word is from
cion, want; in the second, from
cinn.
In the sense of "contact", as exemplified by M`A., the Scottish
kinches, correspondence, etc. ("to kep kinches wi' one"), has
to be remembered, a word apparently from kin.
- cinnte
- certain, so Irish,
Old Irish cinnim, definio, écintech, infinitus;
from ceann, head, q.v.
- cìob
- bite, wound (Bib. Gl.);
See
caob. cìbidh (
Hend.).
- cìob
- coarse mountain grass, tow, Irish cíob, coarse mountain grass,
scirpus cæspitosus. Club rush, flaky peat (Carm.).
- ciobhull
- the jaw (M`D., who writes "na cíobhuill"), ciobhal
(Sh.), more properly
giall (
Arms.), q.v.
H.S.D. gives the
pl. as cibhlean.
- cìoch
- a woman's breast, Irish cíoch,
Early Irish cích; cf. Welsh cig, flesh,
Middle Breton quic (do.), *kîkâ (kêkâ?). Bez. suggests (with query)
connection with Bulgarian cica, teat, Polish cyc.
- cìocras
- hunger, longing, Irish cíocras, hunger, greed, ravenousness:
- ciod
- what, Irish cad,
Old Irish cate, cote, lit. "quid est",
co+
ta, q.v.
Irish caidé (North goidé,
Old Irish caté, what is it,
Old Irish ité, it is.
- ciogail
- tickle, Irish giglim;
See diogail.
In the Heb. ciogailt,
tickling, also signifies terror, a crisis of timerous determination
(H.S.D.).
- ciom
- a comb, wool-card, Irish ciomam, I comb
(
O'Br.,
Sh.); from
Middle English kemb, to comb. H.S.D.
has not the word.
- ciomach
- a prisoner, Irish cimidh,
Old Irish cimbid, *km@.biti- (Stokes),
root kemb, wind; Latin cingo, surround;
Greek
@Gkómbos, band,
Norwegian hempa (do.).
See ceangal, from the same Indo-European
root qen@g.
- ciombal
- bell, cymbal, so Irish,; from Latin cymbalum, English cymbal.
- ciomboll
- a bundle of hay or straw (Heb.); from Norse kimbill, a
bundle kimbla, to truss, Scottish kemple, fory bottles of hay or
straw, kimple, a piece (Banffshire).
- cion
- want; from the root ken
of gun, without.
- cion
- love, esteem, Irish
cion, cean,
Middle Irish cen,
Old Irish fochen, welcome;
root qino-, qi, Indo-European qei, notice,
as in ciall. Further,
Greek
@Gtimc/,
honour,
@Gtíw, honour,
@Gtínw, pay penalty.
The sense of honour
and punishment is combined in the same word.
See ciont.
- cionag
- a small portion of land, one-fourth of a
cleitig or one-eighth
of a "farthing" land (Heb.), Irish cionóg, a small coin, a
kernel; cf. Welsh ceiniog, a penny.
- cionar
- music
(Arms.;
Sh. has cionthar;
H.S.D. has cion'thar
from A.M`D., querulous music):
- cionn,
os cionn
- etc.; this is the old dat. of
ceann, head (*qenno@-).
- cionarra
- identical, idem; Irish cionda
(dial. Gaelic cìonda), for
ceudna, by metathesis of the n.
The Gaelic -arra is an adjectival
form of the -ar in aon-ar, etc.
- cionnas
- how, Irish cionnus,
Old Irish cindas =
co+indas;
See co and
++ionnas.
- ciont
- guilt, Irish cionnta,
Old Irish cintach, injustice, cin, guilt
(*cin-at-), dat.pl. cintaib;
also Gaelic ++cion; Indo-European qin, Greek
@Gtínumai, punish,
@Gpoinc/, punishment,
Latin p@oena, punishment,
English pain.
See cion.
- ciora
- a pet lamb or sheep, cireag, a petted sheep,
ciridh, the
call to a sheep to come to one: all from a shorter form of
the root ka'er or kair (i.e. kir) of
caora, q.v.
- cioralta
- cheerful, ciorbail, snug; from English cheerful. Cf.
tìorail.
- ciorram
- hurt, damage, wounding, Irish cíorrbhadh,
Early Irish cirriud,
cirud, *cir-thu-, root ker, destroy, Latin caries, decay,
Greek
@Gkc/r,
death, Sanskrit çr@.nâtí, smash. ro cirrad, was mutilated.
- cìosaich
- subdue: "make tributary"; from
cìs, tribute, tax.
- ciosan
- a bread basket, corn-skep (M`D.),
Irish cisean, cis, basket,
Middle Irish ceiss, possibly allied to (if not borrowed from) Latin cista
(Stokes).
See céis. Scottish cassie.
- ciotach
- left-handed, sinister, so Irish, Welsh chwith, *sqîttu- (Stokes),
*sqit-tu-, and sqit is an extension of sqi, sqai in
Greek
@Gskaiós,
Latin scaevas (*sqai-vo-), left.
- ciotag
- a little plaid, shawl,
Old Irish cétaig, acc. case (Bk.of Armagh);
- cìr
- a comb, Irish cìor,
Old Irish cír, *kensrâ; cf.
Greek
@Gktéis, g.
@Gktenós,
(from skens), Church Slavonic ceslu@u, Lithuanian kasy/ti,
scratch (Stokes,
Strachan), root qes, shave, scratch; cf.
Greek
@Gxéw,
@Gxurón. Zimmer
refers it to the root qers, to furrow, Sanskrit karsha, a scratch,
etc.; but qers would give a Gaelic cerr. A Celtic cêra would be
the ideal form, suggesting Latin cêra, wax, "honey-comb".
- cìr
- cud, Irish,
Early Irish cír, Manx keeil, Welsh cil,
Breton das-kiriat, ruminer.
Perhaps identical with cìr
(Windisch). cir, ciridh,
sheep (Carm.).
- cìs
- tribute, tax, Irish cíos,
Old Irish cís; from Latin census, whence English
census.
- cisd,
cist
- a chest, Irish cisde,
Middle Irish ciste, Welsh cist; from Latin cista,
Irish cis, piece of basket work of osiers. Cf.
Old Irish cass, basket,
Latin quasillus.
- cìsean
- hamper (Islay); from cèis.
- ciseart
- a light tweed (N.Lochaber).
- cistin
- a kitchen; from the English
- cith
- a shower, Irish cith, cioth, g. ceatha,
Early Irish cith,
Old Irish cithech,
flebilium; *citu-:
- cith
- rage, ardour; *ketu-, cf.
cuthach: an cith, attuned, where
cith seems from English key, mood.
- cithean
- a complaining;
See caoin.
- cithris-chaithris
- confusion (M`L.):
"hurly-burly"; an onomatopoetic
word.
- ciùbhran,
ciùran,
ciùrach
- small rain, drizzle, Irish ceóbhrán.
See ceòban. Middle Irish ciabor, mist.
- ciuchair
- beautiful, dimpling (
Sh.,
Arms.; not
H.S.D.):
- ciùcharan,
ciùcran
- a low-voiced plaint: from Norse kjökra,
whine, kjökr, a voice stifled with tears.
- ciùin
- mild, Irish ciúin, *kivo-ni-,
Indo-European, kivo-, keivo-, akin, dear; Latin
civis, English civil; Norse hy/rr, mild, Anglo-Saxon heóre,
German ge-heuer,
safe; Church Slavonic po-çivu@u, benignus;
Sanskrit çivá, friendly.
- ciùrr
- hurt, Irish cíorrbhaigim, I maim, wound:
See ciorram. Cf.,
however,
Old Irish dufiurrsa, adteram, du-furr, attriveris,
iúrthund, to hurt, root org
as in turguin.
- clab
- an open mouth, Irish clab; from English
clap, a clap, noise, the
human tongue. Hence claban, a mill-clapper.
- claban
- top of the head, brain-pan (H.S.D.); cf. Welsh clopen, Gaelic
claigionn, q.v. Possibly Pictish?
- clàbar
- filth, mire, clay, Irish clábar (whence English clabber); cf.
làban.
- clabar-nasg
- the clasp of wooden cow collar (Arg.):
- clabog
- a good bargain, great pennyworth:
- clach
- a stone, Irish,
Early Irish cloch, Welsh clwg, a rock, detached rock,
clog, a rock, clogan, a large stone, *klukâ;
root kal, kl-, hard;
Gothic hallus, stone, Norse hella, flat stone,
Sanskrit çilâ, a stone.
Usually correlated with Latin calculus, a pebble, English calculate.
- clachan
- kirk or kirk town, Irish clochán, monastic stone-cells singly
or in group; also Gaelic and Irish "stepping stones".
- clàd
- comb wool, clàd, a wool comb;
from Scottish claut, clauts, wool
comb, also a "clutching hand, a hoe or scraper"; from claw.
- cladach
- a shore, beach, so Irish, *claddo-, "a score, shore"; from
clad of
cladh, q.v.
- clàdan
- a burr, a thing that sticks, Irish cladán, burr, flake; from
clàd.
- cladh
- churchyard, Irish cladh, a bank, ditch,
Early Irish clad, a ditch,
Welsh cladd, clawdd, fossa, Cornish cledh (do.), Breton cleuz (do.),
*klado-, *klâdo; root kela, kla, break, split, hit; Greek
@Gkladarós, easily broken; Latin clâdes; Russ. kladu, cut.
See further
claidheamh, sword. Hence cladhaich, dig.
- cladhaire
- a poltroon, so Irish; "digger, clod-hopper",
from cladh?
- clag
- a bell, Irish clog,
Old Irish clocc, Welsh, Cornish cloch, Breton kloc'h, *klokko-,
*kloggo-; root, klog, klag, sound; Latin clango, English clang;
Greek
@Gklázw,
@Gklaggc/, clang; Lithuanian klage@?ti, cackle. Bez. suggests
Bul. klu@ucam, hit, giving the stem of clag as *klukko-. Hence
English clock, etc.
- clàideag
- a lock, ringlet;
See clàd,
clàdan.
- claidheag
- the last handful of corn cut on the farm, the "maiden"
(Badenoch); Scottish claaik-sheaf (Aberdeen, etc.), from claaick,
the harvest home; the state of having all the corn in.
- claidheamh
- a sword, Irish clóidheamh,
Old Irish claideb, Welsh cleddyf,
Cornish cledhe, Breton kleze, *kladebo-s; root klad,
Sanskrit kladga:
Greek
@Gkládos, a twig; Church Slavonic kladivo, a hammer.
Further root
kela, klâ, hit, split; Latin culter, per-cellere, etc.
See cladh.
- claidhean
- better clàidhean, the bolt of a door,
Irish claibín; from
the same source as
claidheamh.
H.S.D.
gives it in supp. as
clàimhean.
- claidreach
- a damaging, shattering: *claddo-; root clad
of claidheamh.
- claigionn
- a skull, Irish cloigionn,
Middle Irish cloicend, Welsh clopen, Breton
klopenn, *cloc-cenn, from
clag and
ceann, "bell-head, dome-head".
Stokes considers the Irish borrowed from the Welsh.
Cf. claban.
- clais
- a furrow, ditch, so Irish,
Early Irish class, Welsh clais, *clad-s-ti-; from
*clad
of cladh. Breton kleus, pit.
- clàistinn
- hearing, listening; from *clôstâ, ear;
See cluas.
- clàiteachd
- gentle rain (Arran):
- clambar
- wrangling, Irish clampar; from Latin clamor.
- clamhan
- a buzzard:
- clamhradh
- a scratching, so Irish: *clam-rad;
See cloimh, itch.
- clamhsa
- an alley, close, so Irish,; from English close.
- clàmhuinn
- sleet:
- clann
- children, clan, so Irish,
Old Irish cland, Welsh plant, *qlanatâ: Indo-European
root qel;
Greek
@Gtélos, company;
Old Slavonic celjadi@u, family, Lithuanian
kiltis = Lettic zilts, race, stock;
Sanskrit kúla, race. Some have
added Latin populus. Usually regarded as borrowed from
Latin planta, a sprout, English plant, whence Gaelic clannach,
comatus.
- claoidh
- vex, oppress, Irish claoidhim,
Old Irish clóim, Welsh cluddio, overwhelm,
*cloid; Indo-European klei, incline, as in
claon, q.v. Windisch
and Stokes refer it to *cloviô, root qlov, qlav, qlu, shut in,
Latin claudo, close, claudus, lame,
Greek
@Gkleís,
@Gkleidós, key.
- claon
- inclining, squint, oblique, Irish claon,
Old Irish clóin: *kloino-;
Latin cli@-no, accli@-nis, leaning, English incline;
Greek
@Gklínw (
@G
i long),
incline; English
lean; Lithuanian szlë/ti, incline; Sanskrit çrayati (do.).
- clap,
clapartaich
- clap, clapping; from the English
clap.
- clàr
- a board, tablet, Irish,
Old Irish clár, Welsh claur,
Old Welsh claur; Greek
@Gklc/ros (for
@Gkla@nros), a lot,
@Gkláw, break; root qela,
qlâ, break,
etc., as in
claidheamh,
coille, q.v.
Hence, inter alia, clàrach,
a woman of clumsy figure, "board-built".
- clàrsach
- a harp, Irish cláirseach; from clár. Cf. for meaning
fiodhcheall, chess-play, "wood-intelligence".
- clasp,
claspa
- a clasp, Irish clasba; from the English
- clàtar
- mire (Dial.); from Scottish clart.
- clathnàire
- bashfulness (
M`D., who writes clàthnàire.
H.S.D.
gives the form in the text):
clath+
nàire;
See nàire.
clath
seems from the root qel, hide, as in
ceil, q.v. (
H.S.D.).
- cleachd
- a practice, custom, Irish cleachdadh,
Early Irish clechtaim, I am
wont, *kl@.cto-, root qel, as in Latin colo, English cultivate, Greek
@Gpélomai, go, be, etc. Cf., however,
cleas.
- cleachd
- a ringlet, a fillet of wool,
Early Irish clechtaim, I plait (Cam.),
Welsh pleth; from Latin plecto, English plait.
- clearc
- a curl, lock of hair:
- cleas
- a play, trick, feat, so Irish,
Early Irish cless, *clessu-, *clexu-; root
klek, klok, as in
cluich, q.v.
- cleath
- concealment, hiding; also cleith (*kleti-s); inf. to
ceil,
hide, q.v.
- cleibe
- an instrument for laying hold of fish, or of sea-fowls, Irish
clipe; from English
clip, a gaff or cleek, a fastener, Norse kly/pa,
to pinch,
Old High German chluppa, tongs.
- cléir
- the clergy, Irish cléir; from Latin clêrus.
See
cléireach.
- cléireach
- a clerk, a cleric,
Old Gaelic clérec
(Book of Deer), Irish cléireach,
Early Irish clérech, Breton kloarek;
from Latin cle@-ricus, a clerk, cleric,
from
Greek
@Gklcrikós (do.), from
@Gklc@nros, a lot, office: "the lot
(
@Gklc@nron) of this ministry" (Acts i. 17).
- cleit
- a quill, feather, down, Irish cleite:
- cleit
- a rocky eminence; from Norse klettr, rock, cliff. Common
in Northern place-names.
- cleit
- bar, ridge (Carm.).
- cleith
- a stake, wattle, Irish cleith,
cleath,
Early Irish cleth, tignum, Welsh
clyd, sheltering,
Middle Breton clet, warm (place); root qleit, qlit,
Old Sax. hhlîdan, cover, Gothic hleiðra, hut, Church Slavonic kleti, house.
Hence cleith, roof; the Early Irish cléthe, roof, roof-pole, appears
to be for kleitio-, the same root in its full vocalic form
(Schräder).
- cleith
- concealing,
Old Irish
cleith;
See cleath.
- cleitig,
clitig
- a measure of land - an 8th of the "penny" land:
- cleòc
- a cloak, Irish clóca; from the English
- cleuraidh
- one who neglects work (Arran):
- clì
- vigour:
- clì
- left (hand), wrong, Irish clí,
Early Irish clí, Welsh cledd,
Old Welsh cled,
Breton kleiz, *klijo; root klei, incline, Gothic hleiduma, left, etc.
See further under claon.
- cliabh
- a basket, hamper, the chest (of a man), Irish clíabh,
Old Irish
cliab, corbis, *cleibo-. Root klei as in
cliath.
- cliadan
- a burr; cf.
clàdan.
- cliamhuinn
- son-in-law, Irish cliamhuin, Gaelic and Irish cleamhnas,
affinity; root klei, lean, Latin cliens, English client, in-cline,
lean.
jtm