MacBain's Dictionary - Section 21

Previous Section Index Next Section


glac
take, seize, Irish, Middle Irish glacaim, glaccad, grasping, Early Irish glace, hand, handful: *glapko-(?), English clasp. See glas.
glag
noise of anything falling, noise, horse-laugh, Irish glagaire, a babbler, glagan, mill clapper: *glag-ko-; Greek @Gglazw (*glagjô), sing, noise; English clack, Middle English clacke, mill clack, Norse klaka, chatter bird-like; aslo English clap. There is a degree of onomato-poesy about these words. Cf. clag.
glàib
dirty water, puddle, Irish gláib; cf. láib.
glaim
complaint, howling, Irish gláim, Middle Irish gláimm: *glag-s-mâ-; German klagen, weep (Strachan, Stokes).
glainne, glaine
a glass, Irish gloine, Early Irish gloine, glaine, Welsh glain, a gem, what is pure; from glan, clean.
glaiseach
foam (M`A.), glais-sheile, water-brash, from obs. glais, stream, Early Irish glaiss, same root as glas.
glaisleun
lesser spear-wort (Sh.), Irish glaisleun; from glas and leun or lèan, a swamp (Cameron).
glaistig
water imp; from glas, water. So Carm. Manx glashtyn, kelpie, etc.
glàm
devour, Irish glámaim, devour, gobble, glámaire, glutton: *glad-s-mo-; Church Slavonic gladu, hunger. Scottish glam.
glamair
a smith's vice; from the Norse klömbr, a smith's vice, German glemmem, pinch, jam.
glamhsa
a snap as by a dog; for form, compare Irish glamhsan, a murmur, which is an aspirated form of glaim, howling. The Gaelic is similarly from glàm, devour, with possibly a leaning on the idea of noise as in glaim. H.S.D. has glamhus, open chops. glomhas, open chasm (Wh.).
glan
clean, pure, Irish, Old Irish glan, Welsh glain, Breton glan, Gaulish river name Glana: *glano-s, root glê, gel, gla, shine; Greek @Gglc/nea, shows, @Gglc/nc, eyeball, @Ggelei@nn, shine (Hes.), and @Gglainoí, bright ornamentation (Hes.), from root glai, from which English clean comes (thus: glê, gla: glêi, glai).
glang
a ringing noise; See gliong.
glaodh
a cry, call, Irish glaodh, Middle Irish gloed, a shout; cf. Old Irish adgládur, appello, Sanskrit hra@-/date, sound, Greek @Gglw@nssa, tongue ( @G*glwqia?), Irish and Gaelic would then be from an Old Irish *gláid, from *glâdi-. Hence glaodhar, glaoran, a noise, prating. Old Irish gloidim, ringo.
glaodh
glue, Irish glaodh, Middle Irish glóed, Early Irish gláed; *gloi-do-, from Indo-European gloi, glei, be sticky; Greek @Ggloiá, @Gglía, @Gglínc, glue: Latin gluten; Church Slavonic glénu, mucus; English clay, German klei, slime. Welsh glud and Middle Breton glut are from the Latin
glaodhan
pith of wood; from glaodh the idea being "resinous or gluey stuff".
glaomar
a fooish person (Dial.): "noisy one"; from glaodh.
glaoran
blossom of wood-sorrel: *gloiro-, "bright", root glei of glé?
glas
a lock, Irish, Old Irish glas: *glapsâ; English clasp.
glas
grey, Irish glas, green, pale, Early Irish glass, Welsh, Old Welsh, Breton glas, green: *glasto-, green; German glast, sheen (Bez.), root glas, to which German glass, English glass, are probably allied.
glé
very, Irish glé, very, pure, Old Irish glé, bright, Welsh gloew, bright, Old Welsh gloiu, liquidum: *gleivo-, Indo-European @ghlei-, shine; English gleam, glimmer, German glimmen; Greek @Ghlíw, @Ghliarós, warm (Kluge). Bez. refers it to the root of English clean (see glan).
gleac
a wrestle, fight, Irish Early Irish gleic: *glekki-, *gleg-ko-, Indo-European @gleghô, wager; Anglo-Saxon plegen, English pledge, play; Sanskrit glah, play at dice, cast in wappenshaw.
gleadh
an onset, deed (H.S.D.); cf. Irish gleó, g. gliadh, tumult, Early Irish gliad, battle:
gleadh
tricks ( Sh., O'Br. gleádh, H.S.D.); Irish gleadh ( O'R.); for gleadh, gleg, root of gleac?
gleadhraich , gleadhair
noise, rattling, clang of arms, Irish gleaghrach, shout, noise; cf. Norse gleðir, Christmas games, gleðr, merriment, English glad. Irish gliadrach, loquacious. If Early Irish glechrach means "noisy", the stem is glegar, which also appears (Mart. Gorman, edited by Stokes).
gleann
a glen, so Irish, Early Irish glenn, glend, Welsh glan, brink, shore, Middle Breton glenn, country, Breton glann, river bank: *glennos (a neuter s-stem). Stokes compares Middle High German klinnen, Swiss klänen, to climb, Norse klunna, cling to. Norse gil?
gléidh
preserve, keep, Irish gléithim, keep, clear up, cleanse, Early Irish gléim, make clear, put in order, lay by. See glé for root, and also gleus.
gleithir
a gadfly ( M`D., Sh., O'R.): *glegh-; cf. Scottish cleg, Norse kleggi, gadfly.
gleò
dazzling haziness about the eyes:
gleog
a drooping, silly look; cf. sgleogair.
gleòid
a sloven, Irish gleoid. See sgleòid.
gleòisg , gleosg
a vain, silly woman, Irish gleosg. See gleòman.
gleòman
a silly, stupid fellow, Irish gleodhmán:
gleòrann
cresses, wild angelica, Irish gleórann, wild angelica; cf. Early Irish gleóir, sheen, Middle Irish gleordha, bright; root is likely that of glé (*glivo-ro-).
gleus
order, trim, tune, Irish gleus, Early Irish glés; for root, See glèidh and glé. Strachan adduces Early Irish glése, brightness, and takes it from *glent-t-, allied to German glanz, splendour, English glance. Cf. Welsh glwys, fair, pleasant. Hence gleusda, diligent.
++glib
a lock of hair, Irish glib: *gl@.b-bi; cf. English clip. Hence English glib.
glìb
sleet glibshleamhuinn, slippery with sleet (Sh., who gives glib, slippery); from Scottish glib, slippery, English glib.
glic
wise, Irish glic, Old Irish glicc: *gl@.kki-. Stokes compares Greek @Gkalhaínw, ponder, and takes from Gaelic the Scottish gleg.
glidich
move, stir:
glinn
pretty, (Strathspey and Lochbroom Dialects for grinn), Irish glinn, bright; English glint, gleam, glance.
gliog, gliogar
a tinkling, clink, Irish gliogar; English click, clack: an onomatopoetic root.
gliogram
a staggering; from gliogar, the idea being "noise-making"? Cf. Irish glingin, drunkenness. Also Gaelic gliogach, clumsy, unstable.
gliomach
slovenly, long-limbed fellow; cf. Irish gliomach, a lobster.
gliong
ringing noise, Irish glionc (O'R.); allied to, or from the English clink, Teutonic kling.
gliostair
a clyster; from the English
gliùchd
a blubbering, crying:
gloc
the clucking of a hen, noise, loud note; English clock, cluck, Welsh clwc; Latin glocire; etc. Onomatopoetic.
gloc
swallow greedily, glochdan, a wide throat; from the Scottish glock, gulp, glog, swallow hastily, Early English glucchen, gulchen, swallow greedily, German glucken, gulken, klucken.
glochar
a wheezing, difficult respiration, Irish glocharnach; cf. Scottish glag, glagger, make a noise in the throat as if choking, glugger, to make a noise in the throat swallowing. Allied to gloc, etc.
gloc-nid
a morning dram taken in bed; from gloc and nead.
glodhar
ravine, chasm (Kintyre); in Lewis names Norse gljúfr.
glog
a soft lump, glogair, a stupid fellow: "unstable one"; from glug, gluig.
glog
a sudden, hazy calm, a dozing (M`A.):
glòic
having hanging cheeks, as in hens:
gloichd, gloidhc
gloibhc (Wh.), a senseless woman, an idiot; from the Scottish glaik.
gloin gloine
glass; See glaine.
glòir
glory, Irish, Early Irish glóir, Breton gloar; from Latin gloria, whence, English glory.
glòir
speech, Irish glór, Early Irish glórach, noisy; same as glòir, glory.
glòirionn
spotted in the face ( H.S.D.), drab-coloured ( M`A.):
glòmadh , glòmainn
the gloaming; from the English
glomhar
a muzzle, an instrument put into a lamb or kid's mouth to prevent sucking, Early Irish glomar, bridgel; root glom, glem. German klemmen, jam, Middle High German klammer, tenaculum, Latin glomus, a clew.
glomhas
a rock, cleft, chink:
glong
a slimy substance; root @glen, be slimy, Greek @Gblénna, slime snot, Old High German klenan, cleave. See sglongaid.
glonn
a deed of valour, Irish glonn, Early Irish glond, a deed: *gl-onno-, root of gal?
glonn
loathing, qulm, Irish glonn, Early Irish glonn, crime: "facinus"; extended use of glonn.
glothagach
frog's spawn ( Sh., O'R.):
gluais
move, Irish, Early Irish gluaisim, Old Irish gluas-; *gl-eusso-, from root @gel, Latin volo-, fly, Greek @Ggállw? So Dr Cameron.
gluc
socket of the eye:
glug
noise of liquid in a vessel when moved, Irish glug (do.), glugal, clucking of a hen; English cluck. All are onomatopoetic. See gloc. Also glugach, stammering: "clucking". Cf. Scottish glugger, to make a noise in the throat by swallowing any liquid.
gluig
addled (of an egg); from the above word. Cf. Welsh clwc, soft, addled (of an egg).
glumadh
a great mouthful of liquid, glumag, a deep pool; allied to glug above.
glumraidh
hungriness, devouring (as sea waves) (Hend.):
glùn
the knee, Irish, Old Irish glún, Welsh, Breton glin: *glûnos. Stokes compares Albanian g/u (g/uri, g/uni), knee. Possibly by dissimilation of the liquids for *gnûnos, from *gnû, *gneu, allied to English knee, Greek @Ggnúx, on the knee.
glupad
dropsy in throat of cattle and sheep (Carm.):
glut
voracity, glutair, a glutton, Welsh glwth (do.), Breton glout from Latin glutire, swallow, English glutton; Middle Irish glota, belly.
gnàithseach
arable land under crop (M`A.):
gnamhan
periwinkle ( Sh., O'Br., H.S.D.), Irish gnamhan:
gnàth
custom, usual, Irish gnáth, Old Irish gnáth, solitus, Welsh gnawd, custom: *gnâto-, Latin (g)nôtus, known; Greek @Ggnwtós (do.); Sanskrit jnâta (do.); root gnô, gnâ, gen, know, English know, etc.
gnè
nature, kind, Irish gné, Old Irish gné, gen. gnée, pl. gnéthi (neuter s-stem): *gneses-; root gen, beget, Latin genus, Greek @Ggénesis, genesis, @Ggenos, English kind.
gnìomh
a deed, Irish gníomh, Old Irish gním: *gnêmu-; root gnê, do, from gen, beget, as in gin. Hence dèan, , rinn.
gnò , gnodh
gruff (Arms.); cf. Irish, Early Irish gnó, derision.
gnob
a bunch, tumour: from the English knob.
gnog
a knock; from English knock.
gnogach
sulky ( Sh., O'R., etc.), gnoig, a surly frown ( H.S.D.); cf gnù, grùig.
gnoigean
ball of rosin put on horns of vicious cattle (Skye):
gnoimh
visage, grin ( Arms., M`D., M`A.),; gnòimh ( Rob.); cf. gnùis.
gnoin
shake and scold a person (M`A.):
gnomh
grunt of a pig (M`A.), for gromh, Irish grossachd: an onomatopoetic word, allied to Latin grunnire, grunt, Greek @Ggru@n, swine's grunt, English grunt, grumph. See gnòsd.
gnòmhan
groaning (of an animal), grunting; a long-vowel form of gnomh?
gnos
a snout (especially of a pig), Irish gros, grossach, having a large snout: *grupso-; Greek @Ggrúy, a griffin, "hook-nosed", @Ggrupós, bent, German krumm.
gnòsd, gnòsad, gnùsd
low noise of a cow, Irish gnúsachd; *grum-so; See gnomh, grunt, and gnòmhan. Aran Irish gnosacht, grunt of pig.
gnothach
business, Irish gnòthuig (pron. gnathuigh), gnó (pl. gnóthaidhe): *gnavo-, active, Latin gnavus, active, English know. See gnìomh and gnàth, for root.
gnù, gnò
surly, parsimonious, gnùgach, surly. See gnò and grùig.
gnùis
the face, countenance, Irish, Old Irish gnúis, (fem. i-declension; *gnûsti-; root gen, know, English know, etc.
a lie, fault, Irish , lie, fraud, Old Irish , gáo, gáu, Welsh gau, Breton gau, gaou: *gavo-. Cf. Greek @Ggausós, crooked, @Ggausádas, a liar (Ernault). Bezzenberger gives several alternatives; Lithuanian pri-gáuti, deceive, or Persian zûr, false, or Greek @Ghau@nnos, spongy, @Gháos, abyss.
gob
a beak, bill, Irish gob, bill, mouth, Early Irish gop-chóel, lean-jawed; *gobbo, root gobh, gebh; Greek gamfclaí, gamfaí, jaws; Church Slavonic za@?bu, tooth, zobati, eat; Sanskrit jambhas, a tooth. Stokes compares it (*gobh-nó-) to Zend. zafan, mouth. The relationship to English gobbet, gobble, French gobet, Old French gober, devour, is not clear. But cf. also English gab, gabble, Gaelic gab.
gobha, gobhainn
a smith, Irish gobha, g. gobhann, Old Irish goba, g. gobann, Old Welsh gob, Welsh gof, pl. gofion, Cornish gof, Breton go, Gaulish Gobann-: *gobân; root gobh, as in Greek @Ggómfos, a bolt, English comb (Windisch), for which See gob. Latin faber may, however, be allied, and the root then be ghob. gobha-uisge, water ousel; also gobha-dubh.
gobhal
a fork, Irish gabhal, fork, gable, Old Irish gabul, Welsh gafl, Breton gaol: *gabulu-; English gable, German gabel, fork; Greek @Gkefalc/, head.
gobhar
a goat, Irish gabhar, Old Irish gabor, Welsh gafr, Cornish gauar, Breton gabr, gaffr, Gaulish gabro-: *gabro-; root gab of gabh, take, as Latin caper is allied to capio, take (Loth)? Stokes gives the stem as *gam-ro, root gam of geamhradh, winter, and gamhainn, Indo-European ghim; but im of ghim could not change to Gaulish ab in gabro-.
goc
a tap, cock; from the English cock.
gocaman
an usher, attendant, sentinel, or look-out man; Martin's (Western Isles, p.103) gockmin, cockman; from Scandinavian gok-man, look-out man (Arms.; Mackinnon says it is Danish). For root, cf. German gucken, peep. Norse gauksman; gauk maðr, cuckoo man. Norse gaukr, cuckoo; Scottish gawk.
gòdach
giddy, coquettish (Sh., etc.); cf. gabhd. godadh nan ceann, tossing of one's head (Wh.).
godsag
a titbit:
gog
a nod, tossing of the head, Irish gog; from English cock. godadh (Arg.).
gogaid
a giddy female, Irish gogaide; from English, French coquette.
gogail
cackling, noise of liquor issuing from a cask, Irish gogallach; English cackle. The words are onomatopoetic. Also goglais.
gogan
a wooden milk-pail, also cogan; from Scottish cogue, cog, apparently allied to Middle English cog, ship, Norse kuggi, a small ship, Teutonic kuggon-, ship.
goic
a tossing of the head in disdain, a scoff, Irish goic; founded on the English cock, like gog, q.v.
goid
steal, Irish goidim, Early Irish gataim: *gad-dô, root gad, @ghad, @ghed, seize; Greek @Ghandánw, @Ge@'/hadon, hold, contain; Latin prehendo, seize; praeda, booty, hedra, ivy; English get. Thurneysen has compared the Latin hasta, spear, giving a stem *ghazdho-.
goigean
a bit of fat meat, cluster, thread tangle or kink; cf. gagan: *gaggo-; cf. Greek @Ggagglíon, ganglion, a "knot", English kink.
goil
boil, Irish gailim, seethe, boil: *gali-; Indo-European @gel, well, German quellen, gush. See goile.
goile
a stomach, appetite, Irish goile, gaile, stomach, appetite, throat, Middle Irish gaile; also Old Irish gelim, I consume; Latin gula, throat (English gullet), glutire, swallow (English glutton); Sanskrit gilati, swallow; Indo-European @gel, allied to root of goil.
gòileag
a haycock, cole; from the Scottish gole, English coll.
goileam
tattle, chattering, also gothlam (l= le); See gothlam.
goileam
fire (kindling) (Carm.):
goill
distorted face, angry face, grin, blubber lipl cf. Irish gailleóg, a blow on the cheek, Gaelic gailleag. Cf. for root Greek @Ghei@nlos, lip, @G*heslos = Sanskrit ghas, eat, swallow.
goillir
a Lewis bird of the size of the swallow, which comes to land in winter (Arms.):
goimh
anguish, pain, Irish goimh: *gomi-, root gom, gem, press, Latin gemo, groan, Church Slavonic z@?ima@?, compress.
goin , gointe;
See gon.
goir
call, cry, crow, Irish goirim, Early Irish gairim, Old Irish adgaur, convenio: *garô, speak, Indo-European @ger, cry; Greek @Ggéranos, crane, @Gdeiria@nn, abuse; Sanskrit járate, cry, crackle; further Latin garrio, chatter (*gars-); English garrulous, Lithuanian garsas, noise; also root gâr, as in Gaelic gàir, Greek @Ggc@nrus, voice, etc.
goireas
convenience, apparatus; from gar, near, and goirid.
goirid
short, Irish gairid, Old Irish garit. For root, See geàrr (Sanskrit hrasva, short, etc.), from which comes the comparative giorra. Also gar, near, q.v.
goirt
sore, sour, Irish goirt, sore, salt, Early Irish goirt, bitter: *gorti-, Indo-European gher, be rough, as in garbh.
goirtean
a little field of corn, croft, Irish goirtín, gort, garden, corn-field, Old Irish gort, seges, Welsh garth, enclosure, Breton garz (do.): *gorto-; Latin hortus; Greek @Ghórtos, straw-yard; English garden, garth, etc.
goisear
(pl. -an), guisers, waits, singers about Christmas, etc. (Carm.):
gòisinn , gòisne
a snare, Irish gaisde, Old Irish goiste, suspendium. Cf. gaoisid.
gaoisridh
company, people; See gasraidh.
goisdidh
gossip, godfather, Middle Irish goistibe, godfather; from Middle English godsibhe, now gossip.
golag
a gudget: *gulo-; Greek @Ggúlios, wallet, Old High German kiulla.
gòlanach
two-headed (H.S.D.): "forked", from gobhlan?
gomag
a nip, pinch (M`L., gòmag), gàmag, large bite (Skye):
gon
wound, bewitch, Irish gonadh, wounding, Early Irish gonim: *gonô, I wound, Indo-European @ghen; Greek @Gfónos, slaughter, @Gqeínw, hit; Norse, gunnr, battle, Old High German gundea (do.); Sanskrit han, strike, slay.
gonan
grass roots; cf. cona.
gòrach
silly, Irish gorach; Greek @Ggau@nros, exulting, skittish, haughty; root @G@gau, be free, Latin gaudium, English joy.
gorm
blue, green, Irish, Early Irish gorm, blue, Welsh gwrm, dusky: gorsmo-, root gor, warm ("warm colour"), as in Gaelic gar (Stokes).
gòrsaid
a cuirass, gorget; from English gorget.
++gort
a field, standing corn, Irish gort; See gart, goirtean.
gort , goirt
famine, Irish gorta, Old Irish gorte; Indo-European gher, desire, want; Greek @Ghréos, necessity, @Ghrcï/zw, wish; English yearn.
goth
toss the head contemptuously or giddily (M`A.); gòth, airy gait ( Arms., gothadh, Sh., O'R): possibly from English go. Cf. Welsh goth, pride.
gothlam
prating noise, Middle Irish gothach, noisy; from guth.
grab
interrupt, grabadh, hindrance, Irish grabadh; apparently from English grab. Cf. Welsh crap, prehensio, Romance graffo.
grabh
abhorrence:
grabh , grabhail
engrave, Irish grabháil; from English grave, engrave.
gràchdan
querulous noise of hens, Irish gràgoill, clucking of a hen, crow's crowing. See gràg.
grad
sudden, Irish grad, grod: *groddo-, root grod, gred, as in greas, q.v.
gràda
ugly; usual form of grànda, q.v.
gradan
snuff, corn kilned by burning its straw, the meal derived from the foresaid corn, Irish gradán. Cf. greadan.
gràdh
love, Irish grádh, Early Irish grád: *grâdo-, *grâ-dho-, root @grâ; Latin gra@-tus, English grateful; Sanskrit gûrdháya, praise; Greek @Ggéras, honour.
gràdran
compaining noise of hens; onomatopoetic. See gràg.
gràg
croaking of crows, Irish grág; English croak, crake. Onomatopoetic words. Cf. Indo-European @gráq, Latin graculus, gracillare, hen's cry, Middle High German kragelen, crackle.
gragair
glutton (Sh., O'Br., etc.), Irish gragaire (O'Br.), grágaire (Con.):
graigh
stud, flock of horses; See greigh.
gràin
abhorrence, disgust, Irish gráin, Early Irish gráin, Welsh graen, grief, rough: *gragni- (Strachan, Stokes). Church Slavonic groga, horrible.
gràineag
a hedgehog, Irish gráineóg: the "horrent one"; from gráin, above.
graing
disdain, a frown, Irish grainc. Cf. sgraing.
gràinne
a grain, small quantity, Irish gráinne, Old Irish gráinne, granulum, grán, granum, Welsh grawn, Cornish gronen, Breton greun, (pl.): *grâno-; Latin grânum (*gr@-@.no-); English corn (Stokes). Some hold that the Celtic is borrowed from the Latin.
grainnseach
a grange, Irish gráinseach; from the English
grainnseag
a cracknel ( M`F.), bear berry ( H.S.D. for N.H.):
gràis
prosperity, blessing (N.H.); from gràs.
gràisg
a rabble, Irish gráisg, gramhaisg, gramaisg:
gramaich
hold, keep fast, Irish gramuighim; See greim.
gramur
refuse of grain (H.S.D.):
gràn
kiln-dried grain, Irish grán, corn, Old Irish grán; See gràinne.
grànda , gràda
ugly, Irish granda, granna, Early Irish gránde, gránna, teter, dirus; from gràin, q.v.
gràpa
a graip, dung fork, Irish grápa; from Scottish graip.
gràs
grace, Irish, Middle Irish grás, Welsh gras; from Latin gratia.
grath
terror (Dial., H.S.D.):
grathuinn
a while; for *tràthain, from tràth, influenced by greis?
gread
wound, whip, burn, Irish greadaim; cf. Welsh greidio, scorch: *greddo-; root ghredh; cf. English grind, Latin frendo, *ghrendho (St.). Cf. also English grist, Latin hordeum. Swedish grädda, bake, may be compared.
greadan
a considerable time with all one's might at anything (M`A.); from gread.
greadan
parched corn; from gread. Cf. gradan. Irish greadóg means "griddle". English griddle, Welsh greidell, are allied. Cf. grist, hordeum, @Gkriqc/.
greadhan, greadhuinn
a convivial party, happy band. Irish greadhanach, drolling, Gaelic greadhnach, joyful; root gred, go, as in greas, q.v.? Middle Irish greadan, exulting shouts. Root @Ghar?
grealach, greallach
entrails: *gre-lach, root gr@., Indo-European ghr@., gut; Greek @Ghordc/, gut, English cord; Latin haru-spex, diviner, "entrails-inspector", hernia, rupture. Shaw has greathlach. Hence greallach, dirty, Irish greallach, clay, dirty. Cf. English gore.
greallag
a swingle-tree:
greann
hair, bristling of hair, surly look, also "cloth", "rough piled clothing", Irish greann, beard, hair hair, Early Irish grend, beard, Welsh, Breton grann, eyelid, cilium: *grendâ; German granne, beard of corn or cat, Norse grön, moustache, Spanish greña, tangled hair, Prov.French gren, Old French grenon, beard of cheek and lip; Albanian kra@?nde. greanndag, rag, tatter. Hence greannar.
greas
hasten, urge, Irish greasuighim, Middle Irish gressim: *gred-to-; Indo-European @ghredh, step out, go; Latin gradior, gradus, step; Gothic grids, a step; Church Slavonic gre@?da@?, stride, come; Sanskrit gr@.dhyati, step out. The Early Irish grísaim, I incite, is a different word, coming from grís, fire.
greidil
a gridiron, Irish greidil, greideal, Middle Irish in t-slissin gretli, Sean. Mor. gretel, Welsh greidel, gradell, Old Welsh gratell; from Late Latin graticula, from cratis, wicker-work, English crate, grate, grill, hurdle. English griddle, Middle English gredel, are the same as the Celtic words. Skeat has suggested gread above as the orogin of the Celtic forms; cf. Irish greadóg, a griddle. Hence greidlean, an instrument for turning the bannocks on the griddle.
gréidh
prepare, dress, Irish gréasaim; See gréis. gréidhear, gré'ar, grieve (N.Gael.).
greigh
a stud of horses, Irish, Middle Irish groigh, Early Irish graig, Welsh gre: *gragi-; Latin grex, flock; Greek gargara, heaps; Old High German quarter, herd.
greim
a hold, a morsel, so Irish, Old Irish greim, greimm, a hold, strength, Welsh grym, force, strength: *gredsmen-; root gher, hold, Greek @Ghéir, hand, Sanskrit gáras, grip. Stokes separates greim, morsel, from greim, hold, strength. greim, morsel, he refers to *gresmen, a bite, Sanskrit grásati, devour, Greek @Ggráw, eat, Norse krás, a dainty.
greis
prowess, onset, slaughter, a champion, Early Irish gress, gréss, attack; from the root of greas above (Stokes).


Previous Section Index Next Section


jtm