MacBain's Dictionary - Section 3
- balt
- a welt:
See bolt.
- bàn
- white, Irish,
Old Irish bán; Indo-European root bha@-, shine;
Greek
@Gfanós (
@G
a
long), bright; Sanskrit bhânù, light; further away is English bale
(bale-fire).
- ban-,
bana-
- she-, female-;
See bean.
- banabachadh
- worse for wear (M`D):
- banachag
- dairymaid:
- banachdach
- vaccination:
- banair
- sheep fold;
See rather
mainnir.
- banais
- a wedding, wedding feast, Irish bainfheis, wedding feast,
Middle Irish banais, g. baindse; from ban+féisd?
- banarach
- dairymaidl from
ban- and
àireach.
- ++banbh
- a pig, Irish banbh,
Early Irish banb, Welsh banw, Breton banv, bano,
*banvo-s. The word appears as Banba, a name for Ireland,
and, in Scotland, as Banff. M`L.
and D. gives the further
meaning of "land unploughed for a year".
- banc
- a bank; from the English
- bànchuir
- squeamishness at sea
(H.S.D., which derives it from
bàn and
cuir).
- bangadh
- a binding, promise
(Sh.,
H.S.D.), Irish bangadh.
(H.S.D.
suggests Latin pango, whence it may have come.
- bangaid
- a banquet, christening feastl from English banquet.
- bann
- a belt, band; from English band. It also means a "hinge".
Dialectic spann.
- bannag
- a Christmas cake; from the Scottish bannock.
See bonnach.
- bannag
- corn-fan; from Latin vannus, English
fan.
- bannal
- a troop, gang, Irish banna; from English band. Cf. Early Irish
ban-dál, assembly of ladies. Also pannail.
- bansgal
- (Dial. banasgal), a female, a hussy, Irish bansgal,
Early Irish
banscál,
Old Irish banscala, servae; root of
sgalag.
- bantrach
- a widow,
Early Irish bantrebthach, landlady: ban+trebthach,
farmer, from treb
in
treabh,
aitreabh.
- baobh
- a wicked woman, witch, Irish badhbh, hoodie crow, a fairy, a
scold,
Early Irish badb, crow, demon, Badba, the Irish war-goddess,
Welsh
bod, kite,
Gaulish Bodv-, Bodvo-gnatus, Welsh Bodnod; Norse
böð, g. boðvar, war,
Anglo-Saxon beadu, g. beadwe, *badwa- (Rhys.).
In Stokes' Dict. the Sanskrit bádhate, oppress,
Lithuanian bádas, famine,
are alone given. Also baogh.
- baodhaiste
- ill usage from the weather:
- baoghal
- danger, so Irish,
Old Irish baigul, baegul; cf. Lithuanian bai-me@?, fear,
bai-gus, shy, Sanskrit bhayate, fear.
- baoghan
- a calf, anything jolly; from
baoth.
- baogram
- a flighty emotion (Dialectic); founded on baogadh, a dialectic
form of biog, q.v.
- baoileag
- blaeberry; cf. English
bilberry, Danish böllebær.
- baoireadh
- foolish talk; founded on baothaire, fool, from
baoth, q.v.
- ++baois
- lust, so Irish,
Early Irish baes, *baisso- (Stokes); compared by
Bezzenberger to
Greek
@Gfaidrós, shining, and by Strachan to the
root gheidh, desire, Lithuanian geidu, desire,
Church Slavonic z@?ida, expetere,
Goth. gaidw, a want. Possibly allied to Latin foedus, foul.
- baois
- madness, so Irish,
Early Irish báis; from
baoth (Zim. Z@+32 229)
= báithas.
Cf. sgìth,
sgìos.
- baoisg
- shine forth:
See boillsg.
- baoiteag
- a small wite maggot;
See boiteag.
- baol
- nearness of doing anything (M`A.);
baoghal? Cf. its use
in Fern. MS.
- baoth
- foolish, so Irish,
Old Irish báith, baeth; root bai, fear, as in
baoghal; Cornish
bad, Breton
bad, stupidity, are not allied, nor is
Goth. bauths, dumb, as some suggest. Hence baothair, fool.
- bara
- a barrow, Irish bara,
Early Irish bara; from Middle English barowe, English
barrow.
- barail
- opinion, Irish baramhuil,
Middle Irish baramail: bar+samhail;
for bar-,
See bàirneachd,
bràth.
- baraill
- a barrel, Irish báirille,
Early Irish barille, Welsh baril; from Middle English
barel, from
Old French baril.
- baraisd,
barraisd
- borage; Irish barraist; from the English borage.
- baran
- a baron; Irish barún, Welsh barwn; from the English
- barant
- surety, warrant, Irish,
Middle Irish baránta, Welsh gwarant; from
Middle English warant, now warrant. So St.
- barbair
- a barber, Irish bearrbóir (Fol.),
Welsh barfwr; from the English
- barbarra
- barbarous, Irish barbartha; from Latin barbarus, English
barbarous.
- bar-bhrigein
- silver-weed (Arms.); also brisgean
(from brisg):
- barbrag
- tangle tops, barberry; from English barberry. In Lewis,
the former is called bragaire.
- bàrc
- a bark, boat, Irish bárc,
Early Irish barc, Welsh barg, Breton barc. These
words are all ultimately from the Late Latin barca, whence
throught French comes English bark.
- bàrc
- rush (as water), Irish bárcaim, break out;
cf. Middle Irish barc,
multitude; Latin farcio, cram, frequens, numerous.
- bàrd
- a poet, Irish bárd,
Early Irish bard, Welsh bardd, Breton barz, Gaulish
bardos, *bardo-s;
Greek
@Gfrázw (
@Gfrad-), speak (English phrase.
- bàrd
- dyke, inclosure, meadow, Irish bárd, a guard, garrison; from
English ward, enclosed pasture land (Liddell 35).
- bargan
- a bargain, Welsh bargen; from the English bargain.
- bàrlag
- a rag, tatter-demalion; cf. Irish barlín, sheet,
for braithlìn, q.v.
- bàrluadh
- a term in pipe music; from English bar +
Gaelic luath.
- bàrnaig
- a summons; from the English warning.
- barpa
- barrow, cairn (H.S.D., a Skye word). Cape Wrath is
Am Parph in Gaelic (An Carbh, Lewis); from Norse Hvarf,
a turning, rounding, English wharf.
- bàrr
- top, Irish bárr,
Old Irish barr, Welsh, Cornish bar, Breton barr, *barso-;
Norse barr, pine needles, Anglo-Saxon byrst,
English bristle, burr; Latin
fastiguim (for farstigium, top; Sanskrit bhr@.shti, a point. Hence
barrachd, overplus. bàrrlach, refuse,
flotsam (Wh.).
- barra
- a spike, bar, Irish bárra, Welsh bar, nail, etc.; all from the
English
bar.
- barra-gùg
- potato bloom, bud.
See gucag. Also barr-guc.
- bàrraisg
- boasting, brag, bàrsaich,
vain, prating;
See bàirseag.
- barramhaise
- a cornice (A.M`D.);
barr+maise. Also barr-maisich
(verb), ornament (M`A.).
- barrlait
- a check (Carm.):
- bas
- palm of the hand, Irish,
Old Irish bas, bass, boss, Breton boz, *bostâ;
Greek
@Ga@'gostós.
- bàs
- death, Irish,
Old Irish bás; Celtic root ba@-, ba, hit, slay, whence
Gaulish Latin batuere (English battls, etc.); Anglo-Saxon beadu, war.
- basaidh
- a basin; from Scottish bassie, English basin.
- bascaid
- a basket, Irish basgaod, Welsh basged; from the English basket.
- basdal
- noise, gaiety; from Norse bastle, turmoil.
- basdard
- a bastard, so Irish and Middle Irish, Welsh basdardd; all from the
English bastard.
- basgaire
- mourning, Irish bascarrach, lamentation, clapping with
the hands,
Middle Irish basgaire; bas+gaire, "palm-noise"; for
baire,
See goir. Also basraich.
- basganta
- melodious:
- basg-luath
- vermilion; from the obsolete adg. basg, red,
Early Irish
basc, and
luath, ashes, q.v. Stokes cfs. basc to Latin bacca
(for bat-ca), berry.
- bat,
bata
- a stick, Irish bata; from Middle English batte, stick, now
bat,
which comes from
Old French batte, from Gaulish Latin battuere, as
under bàs, q.v.
The Breton baz seems borrowed from the French
thought it may be native.
- bàta
- a boat, Irish bád,
Middle Irish bát, Welsh bâd;
all from Anglo-Saxon bât, English
boat, Norse, bátr (Stokes).
K. Meyer takes Irish and Gaelic from
the Norse.
- batail
- a fight;
See baiteal.
- bàth
- drown, Irish báthaim,
Old Irish bádud (inf.), Welsh boddi, Breton beuzi;
Indo-European @ga@-dh, sink,
Greek
@Gbaqús, deep,
@G-bdúw, sink, Sanskrit ga@-has, the
deep. Gl. fodio (Ern.).
- bàth
- vain, foolish (Hend.);
See bà. Skye.
- bàthaich
- a byre, Irish bothigh, Welsh beudy; bó+tigh, "cow-house".
- bathais
- forehead, Irish baithis, pate,
Early Irish baithes, crown of the
forehead; *bat-esti-, from
bat, Indo-European bha@-, shine,
Greek
@Gfásis,
appearance, phase.
See bàn further. Latin facies, face,
appearance, may be allied, though the latest authorities
connect it with facio, make.
- bathar
- wares; from the English wares.
- ++beabhar
- beaver, Irish beabhar (Lh.), Cornish befer, Breton bieuzr, Gaulish
Bibrax; Latin fiber; English beaver,
Anglo-Saxon béofor. Gaelic and
Irish are doubtful.
- beach
- a bee, so Irish,
Old Irish bech, Welsh begegyr, drone, *biko-s; a root
bi- appears in English bee,
Anglo-Saxon beó (=*bija), German biene
(=*bi-nja), Lithuanian bitis. Stokes makes the Celtic stem beko-s,
but does not compare it with any other language.
- beachd
- opinion, notice, Irish beacht, certain,
Early Irish becht, bechtaim, I
certify; *bhig-to-; Latin figo
(St. Z.C.P. 71).
- beadaidh
- impudent, fastidious, Irish béadaidh, beadaidh, sweet-mouthed,
scoffing; Early Irish bet, talking, shameless girl
(Corm.):
*beddo-, *bez-do-, root bet, @get, as in
beul.
- beadradh
- fondling, caressing, beadarrach, pampered:
- beag
- little, Irish beag,
Old Irish becc, Welsh
bach, Cornish bechan, Breton bic'han,
bian, *bezgo-; Latin vescus (=gvesgus)? Some have connected
it with
Greek
@Gmikrós, Dor.Greek mikkós, and Dr Cameron suggested
Latin vix, scarcely.
- beairt
- engine, loom:
See beart.
- beairtean
- shrouds, rigging;
See beart.
- bealach
- a pass, Irish bealach, pass, road,
Early Irish belach, cf. Sanskrit
bíla, gap, mouth; bilako-n (C.RR. 174). Cf. Welsh bwlch, pass,
etc?
See bile.
- bealaidh
- broom, Irish beally/i (Lh. Comp. Voc.); cf. Breton balan,
Middle Breton balazn,
Old French balain; also French balai, older balain, a
broom. This might be referred to the common root bhel,
bloom (prolific as a root, like the corresponding root of broom,
as in Welsh balannu, to bud), but the Welsh for "broom" is banadl,
Cornish banathel, which Middle Ernault has compared with Latin
genista, broom (root gen, beget?). Jub. gives Breton as banadlon
(R.C.@+18 106). The Breton might be a metathesis of Welsh banadl
(cf. Breton alan v.
anail). It is possible that Gaelic is borrowed
from the Pictish; the word does not appear in the Irish
Dictionaries, save in Lh.'s Celt. part, which perhaps proves
nothing.
- bealbhan-ruadh
- a species of hawk (
Sh.,
O'R.); for bealbhan, cf.
- ++bealbhach
- a bit, from
beul, mouth?
- bealtuinn
- May-day, Irish béalteine,
Early Irish beltene, belltaine, *belo-te(p)niâ
(Stokes), "bright-fire", where belo- is allied to English
bale ("bale-fire"), Anglo-Saxon bael, Lithuanian baltas, white.
The Gaulish
god-names Belenos and Belisama are also hence, and Shakespeare's
Cym-beline. Two needfires were lighted on Beltane
among the Gael, between which they drove their cattle for
purification and luck; hence the proverb: "Eadar dà theine
Bhealltuinn" - Between two Beltane fires.
- bean
- wife, so Irish ben, Welsh
bun, benyw, Cornish benen, sponsa,
Celtic bena@^, g. bnâs, pl.n. bnâs;
Greek gunc/, B@oeot.
Greek baná;
Gothic ginô, English queen, Scottish queyn; Sanskrit gnâ.
- bean
- touch, Irish beanaim, beat, touch, appertain to,
Old Irish benim,
pulso, ferio, Breton bena, to cut,
Middle Breton benaff, hit; *bina, root
bin,
bi (Old Irish ro bi, percussit, bithe, perculsus),
from Indo-European bhi,
bhei, hit; Church Slavonic bija, biti, strike;
Old High German bîhal, axe; Greek
@Gfitrós, log. Further is root bheid, split, English bite.
Usually
bean has been referred to Indo-European @ghen, @ghon, hit, slay;
Greek
@Gfen-,
slay,
@Gepefnon, slew,
@Gfónos,
slaughter,
@Gqeínw, strike; Sanskrit han,
hit; but @gh = Gaelic b is doubtful.
- beann
- top, horn, peak, Irish beann,
Old Irish benn, pinna, Welsh ban,
height, peak,
Middle Breton ban, also benny, horn, pipe (music),
Gaulish canto-bennicus mons, "white peak" mount; proto-Gaelic
bennâ; root @gen-, @gn-, as in English knoll, Scottish knowe. In Scotch
Gaelic, the oblique form beinn has usurped the place of
beann, save in the gen.pl.
- beannachd
- blessing, so Irish,
Old Irish bendacht, Welsh bendithl from Latin
bendictio, whence English benediction.
- beannag
- a skirt, corner, coif, Irish beannóg; from
beann.
- beantag
- a corn-fan;
See bannag.
- bearach
- dog-fish (M`A.);
Old Irish berach, verutus, from
bior; cf.
English "picked or horned dogfish"; "bone-dog".
- bearachd
- judgement (
Sh.,
O'R.); root bera, brâ,
as in bràth, q.v.
- bearbhain
- vervain; from English vervain, Latin verbena.
- bearn
- a breach, cleft, Irish bearna,
Early Irish berna; Indo-European bher, cut,
bore; Latin forare, bore;
Greek
@Gfáros, a plough,
@Gfarw, split;
Armenian beran, mouth; Church Slavonic bar, clip; English bore.
Also bern,
fen in Early Irish
- beàrr
- shear, Irish béarraim,
Old Irish berraim,
Old Welsh byrr, short, Cornish
ber, Breton berr, short, *berso-;
Greek
@Gfársos, any piece cut off;
root bhera,
as in bearn.
- bearraideach
- flighty, nimble; from
beàrr?
- beart
- a deed, Irish beárt, load, action,
Early Irish bert, bundle, birth; Greek
@Gfórtos, burden; root, bher,
in beir, q.v. Also beairt, engine,
loom. It is used in many compounds in the sense of "gear",
as in
cais-bheart,
foot-gear, shoes; ceann-bheart, head-gear,
helmet, etc.
- beartach
- rich; from
beart; Welsh berth, rich, berthedd, riches.
- beatha
- life, so Irish
Old Irish bethu, g. bethad, Celtic stem bitât-,
divided into bi-tât;
See bith (i.e. bi-tu-) for root. It is usual
for philologists to represent the stem of beatha as bivotât, that
is bi-vo-tât-, the bi-vo- part being the same as the stem bivo
of
beò. While the root
bi is common to both beatha and
beò,
the former does not contain -vo-; it is the
Old Irish nom. beothu
(*bi-tûs) that has set philologists wrong. Hence Gaelic and Irish
beathach, animal. Irish beathadhach, dial. of beathach.
- beic
- a curtesy; from Scottish beck, curtesy, a dialectic use of English
beck, beckon. Hence beiceis, bobbing, etc. (M`A.).
- beil
- grind; a very common form of meil, q.v.
- beil
- is;
See bheil.
- beilbheag
- corn-poppy;
See mealbhag. Also bailbheag.
- béileach
- a muzzle, Irish beulmhach, a bridle, bit, -mhach for
bach
termination from bongim, beat; from
beul.
- béilleach
- blubber-lipped, béileach (H.S.D.);
from beul. The first
form suggests a stem bél-nac-. Cf. béilean, a prating mouth.
Also méilleach.
- beilleag
- outer coating of birch, rind; also
méilleag, q.v.
- beince,
being
- (H.S.D.), a bench; from Scottish bink; English bench.
Cf. Irish beinse, Welsh mainc, Breton menk.
- beinn
- hill, ben; oblique form of
beann (f.n.), used as a fem.nom.,
for
beann sounds masculine beside
ceann, etc.
See beann.
- beinneal
- binding of a sheaf of corn, bundle; from Scottish bindle, a
cord of straw or other for binding, English bundle; from bind.
- beir,
bheir
- catch, bring forth, Irish beirim,
Old Irish berim, Welsh cymmeryd, to
take, accept, Breton kemeret (=com-ber-); Indo-European bher, whence
Latin fero,
Greek férw, English bear, Sanskrit bharami.
- beirm,
bairm
- (Hend.), barm, yeast; from
Scottish barm (pronounced
berm, English barm; Latin fermentum.
- beisear
- plate-rack on dresser (Rob.).
- béist
- a beast, Irish bíast, péist,
Old Irish béist, Welsh bwystfil; from Latin
bestia (English beast). Also biast.
- beith
- birch, so Irish,
Old Irish bethe, Welsh bedw, Breton bezuenn, Celtic betvâ,
Latin betula, French boule.
- beithir
- a serpent, any wild beast, monster, a huge skate,
Irish beithir, wild beast, bear,
Early Irish beithir, Gaelic bethrach. In
the sense of "bear", the word is, doubtless, borrowed; but
there seems a genuine Celtic word betrix behind the other
meanings, and the beithir or beithir béimneach is famed in
myth. Cf. Latin be@-stia, for bet-tia? Norse bera, bear (fem.),
beirfhall, bearskin, English bear (Zim. K.B.@+1 286).
- beitir
- neat, clean (M`F.):
- beò
- living, Irish,
Old Irish beó, Welsh byw, Breton beu, *bivo-s;
Latin vîvus,
living, vîta;
Greek
@Gbíotos, a living; English quick;
Sanskrit jîvá,
living; Indo-European @gei-, @gi-, live.
See also
beatha,
bith.
- beóir
- beer, Irish beór; from Anglo-Saxon beór,
Norse bjórr (English beer).
- beòlach
- ashes with hot embers (M`A.);
from
beò +
luathach,
"live-ashes". Another beòlach, lively youth, hero, stands
for beò-lach; for -lach,
See òglach.
- beuban
- anything, mangled:
- beuc
- roar, Irish béic,
Old Irish béccim,
Welsh beichio, baich, *beikkiô; Cornish
begy, Breton begiat, squeal, baeguel, bleat, *baikiô
(Stokes). The
difficulty of the vowels as between Gaelic and Welsh (é should give
wy) suggests comparison with
creuchd, Welsh craith, *crempt-
(Strachan). Thus beuc, baich suggests benk-ko-, further
gn@.k-ko-, root @gem, Latin gemo, etc. The same result can be
derived from the root geng-
of geum, q.v.
- beud
- mischief, hurt, Irish béad,
Early Irish bét, *bento-n; allied to English
bane.
- beul
- mouth, so Irish,
Old Irish bél, *bet-lo-, Indo-European @get-, whence English
quoth, Gothic qithan. The idea is the "speaker". Some
connect Welsh gwefl (=vo-bel), but this is probably *vo-byl, byl,
edge (Ernault).
- beulaobh
- front,
Early Irish ar-bélaib,
Old Irish bélib; dat.pl. of
beul; also
mixed with this is the
Old Irish acc.pl. béulu.
- beum
- a stroke, cut, taunt, Irish and
Old Irish béim, nom.pl. bémen,
blow, from the root beng, bong, which appears in
buain; cf.
ceum
from ceng-men,
leum from leng-men. This agrees with Cornish
bom, blow. Some suggest beid-men or beids-men, root bheid,
English bite, which suits Gaelic best as to meaning. The favourite
derivation has been *ben-s-men, root ben
of bean.
- beur,
beurra,
beurtha
- sharp, pointed, clear; gibe, jeer (Hend.);
cf. Irish béarrtha, clipped, from
beàrr;
from berr-tio-s, with
i
regressive into berr, giving beirr.
- beurla
- English, language, Irish beurla, speech, language, especially
English;
Old Irish bélre; bél+re, bél, mouth,
and the abstract
termination -re (as in luibhre, buidhre, etc.).
- beus
- conduct, habit, so Irish,
Old Irish bés, Breton boaz, *beissu-, beid-tu-,
root beid, Indo-European bheidh,
Greek
@Gpeiqw, persuade, Latin fides, English
faith. Others derive it from bhend, bind, giving bhend-tu- as
the oldest stem. Windisch suggests connection with Gothic
bansts, barn, Sanskrit bhâsa, cowstall.
The Breton oa seems against these
derivations.
- bha,
bhà
- was, Irish do bhámar,
we were (bhá-), do bhí, was,
Middle Irish
ro bói, was,
Old Irish, bói, bái, búi,
a perfect tense, *bove(t), for
bebove; Sanskrit babhu@-va;
Greek
@Gpéfu-ke; Indo-European bheu, to be, as
in Latin fui, was (an aorist form), English be.
- bhàn,
a bhàn
- down; by eclipsis for a(n) bh-fàn, "into declivity",
from fàn, a declivity, Irish,
Old Irish, fán, proclive, Welsh gwaen, a
plain, planities montana, *vag-no-, root, vag, bow, etc., Latin
vagor, wander, German wackeln, wobble. Irish has also fán, a
wandering, which comes near the Latin sense. In Sutherlandshire,
the adj. fàn, prone, is still used.
- bheil
- is, Irish
fuil, bh-fuil,
Old Irish
fail, fel, fil,
root vel (val), wish,
prevail, Latin volo, valeo, English will.
- bho
- from Irish ó,
ua,
Old Irish, ó, úa, *ava;
Latin au-fero, "away"-take;
Church Slavonic u-; Sanskrit ava, from.
- bhos,
a bhos
- on this side; from the eclipsed form a(n) bh-fos,
"in station", in rest, Irish abhus,
Old Irish i foss, here,
Old Irish foss,
remaining, staying, rest.
See fois, rest, for root.
- bhur,
bhur n-
- your, Irish bhar n-,
Old Irish bar n-, far n-, *svaron
(Stokes), *s-ves-ro-n. For sves-,
See sibh.
Cf. for form Gothic
izvara, Latin nostrum (nos-tero-, where -tero- is a fuller comparitive
form than Celtic -(e)ro-, -ro- of sves-ro-n, svaron).
- bi,
bì
- be Irish bí, be thou,
Old Irish bíu, sum, bí be thou,
Old Welsh bit,
sit, bwyf, sim,
Middle Breton bezaff. Proto-Celtic bhv-ijô, for
Old Irish
bíu, I am;
Latin fio; English be; Indo-European root bheu, be.
See bha.
Stokes differs from other authorities in
referring bíu, bí to
Celtic beiô, root bei,
bi, live, as in
bith,
beatha,
Latin vivo, etc.
- bi,
bigh
- doorpost, threshold (Hend.),
Early Irish di bí = two posts.
M`A. has
bìgh, post, pillar.
- biadh
- food, so Irish,
Old Irish,
Old Irish biad, *bivoto-n, whence Welsh bywyd, vita,
Cornish buit, cibus, Breton boed, food. bivoto-n is a derivative from
bivo- of
beò, living, q.v.
- bian
- a hide, Irish,
Early Irish bían, *beino-; root bhei-, as in English bite,
Latin findo. For force, cf.
Greek
@Gdérma, skin, from der, split,
English tear. Cf., for root,
bean, hit.
- biasgach
- niggardly; from
biast. In some parts
biast is applied
to a niggardly person. H.S.D. refers it to
biadh+sgathach,
catching at morsels.
- biast
- a beast, worthless person;
See béist.
The word biast,
abuse, is a metaphoric use of biast.
- biatach
- a raven (Sh.); cf. biatach, biadhtach, a provider, farmer,
from
biadh.
- biatas
- betony, beet, Irish biatuis, Welsh betys; from Latin be@-tis, be@-ta,
English beet. Also biotais.
- biathainne
- earth-worm, hook-bait, biathaidh (Dialectic); from
biadh. Cf. Latin esca, bait, for ed-sca, ed=eat. The word
biathadh in many places means "to entice".
- biatsadh
- provisions for a journey, viaticum; formed from
biadh,
with, possibly, a leaning on viaticum.
- bicas
- viscount (Arms.).
Founded on the English, and badly spelt by
Armstrong: either biceas or biocas.
- bicein
- a single grain (Arg.).
From bioc,
pioc? (
Wh.)
- biceir
- a wooden dish; from
Scottish bicker, English beaker. Also bigeir,
bigein.
- bìd
- a very small portion, a nip, a chirp. In the sense of "small
portion", the word is from the Scottish bite, bit, English bite, bit. In
the sense of "chirp, a small sound", O'R. has an Irish word
bíd, "song of birds".
See bìog.
Hence bìdein, diminutive
person or thing. Cf. Welsh bidan, of like force.
- bideag
- a bit, bittie; from Scottish bittock, dim. of English bit.
- bideag
- a fence (Stew.), bid
(Sh.),
Irish bíd, bídeán
(O'R.), Welsh bid,
quickset hedge, bidan, a twig; *bid-do-, root bheid, split?
- bidhis
- a vice, screw, so Irish; from English vice.
- bidse
- a bitch; from the English.
- bìgh,
bigh
- pith of wood, gum.
See bìth.
- bil,
bile
- edge, lip, Irish
bil, mouth,
Early Irish,
bil, bile, Welsh byl, *bili-,
bilio-. Root bhi, bhei, split; cf. Sanskrit bíla, a hole, mouth of a
vessel, etc.; vil, edge : Welsh also myl.
- bileag,
bile
- a leaf, blade, Irish billeóg, bileóg, *biliâ, Indo-European root bhela,
bhale, bhle@-, bhlo@-, as in
blàth; Latin folium;
Greek
@Gfúllon, a
leaf; further, English blade.
- bilearach,
bileanach
- sea-grass, sweet-grass; from
bile.
- bileid
- a billet; from the English
- bilistear
- a mean, sorry fellow, a glutton, Irish,
Early Irish bille, mean,
paltry. In the Heb. it means, "rancid butter" (H.S.D.).
- binid
- also minid (Arg.), cheese, rennet, bag that holds the rennet,
stomach, Irish binid,
Old Irish binit, rennet; *binenti-, "biter",
root of
bean? Cf.
muinne, stomach.
- binn
- melodious, so Irish,
Old Irish bind, *bendi, *bydi-;
Old Breton
bann
(St.);
Sanskrit bhandate, joyful, bhand, receive loud praise,
bhandána, shouting (Stokes, who adds Latin fides, lyre). The
idea may, however, be "high", root of
beann, peak, binneach,
high-headed.
See binn also.
- binn
- sentence, verdict; *bendi-, *benni-; cf. Early Irish atboind,
proclaims, *bonnô, I ban. Cf. Sanskrit bhan, speak, English ban.
It is clear that Gaelic has an ablaut in e:o connected with
the root
bha, speak.
- binndich
- curdle; from binid, q.v.
- binnein
- pinnacle; from beann, q.v.
- bìoball,
pìoball
- Bible, Irish biobla, Welsh bebil; from Latin biblia,
English bible.
- biod
- pointed top; root in
biodag, bidean.
- biodag
- a daggar, Irish bideóg
(O'R.), miodóg, Welsh bidog,
Old Breton bitat,
resicaret, *biddo-, bid-do-, Celtic root bid, beid,
Indo-European bhid,
bheid, Latin findo, English bite, Sanskrit bhid, split. Hence English
bodkin, possibly.
- biog,
bìog
- a start, Irish bíodhg,
Early Irish bedg,
Old Irish du-bidcet,
jaculantur, *bizgo-, root bis, @gis, root @gi-
of beò.
Consider
bìogail, lively, quick.
- bìog,
biog
- chirp; onomatopetic; cf. Latin pipe, chirp, English pipe;
also English cheep.
Also bìd, q.v.
- bìogarra
- churlish; "cheepish", from
bìog, cheep.
- biolagach
- melodious (M`F.); from
++biol violin; from English viol,
French viole, violin.
- biolaire
- water-cresses, Irish
biolar,
Early Irish biror, Welsh berwr, Cornish, Breton
beler, *beruro-, Latin berula (Marcellus), French berle,
So. berro.
Possibly allied to the root of Celtic bervô, seethe,
Old Irish tipra,
well, Gaelic tobar, English burn.
Cf. German brunnen kresse,
water-cress,
i.e. "well" cress. The dictionaries and old glossaries
(Cormac, etc.) give bir,
bior, as water or well.
- biolar
- dainty, spruce (Sh.); for bior-ar, from
bior, "sharp"?
- biolasgach
- prattling, so Irish (
Lh.
O'Br.); from
bil, lip.
- bionn
- symmetrical (Carm.): Sc bien.
- bior
- stake, spit, Irish bior,
Old Irish bir, Welsh bêr, Cornish, Breton ber, Celtic
beru-; Latin veru;
Greek
@Gbarúes, trees (Hes.); Lithuanian gìre@?, forest.
Hence biorach, sharp.
jtm