MacBain's Dictionary - Section 35

Previous Section Index Next Section


smarag
an emerald, Irish smaragaid; from Latin smaragdus, whence through French comes English emerald.
smeachan
the chin, Irish smeach, smeachan, Early Irish smech: *smekâ; Lithuanian smakrà, Lettic smakrs, chin, palate; Sanskrit c@.maçru, moustache.
smeadairneach
a slumber, slight sleep:
smeallach , smealach
remains, offals, dainties:
smèid
beckon, nod, Irish sméidim, beckon, nod, hiss: *smeiddi-, root smeid, smile, Greek @Gmeidáw, smile, Prussian smaida, a smile, English smile. Welsh amneidio, beckon, nod, Old Welsh enmeituou, nutus, Old Breton enmetiam, innuo, do not agree in vowel with Gadelic.
smeileach
pale, ghastly, smeilean, a pale, puny person; cf. meileach.
smeòirn
the end of an arrow next the bowstring, smeorine, back end of arrow head ( Wh.), Irish smeirne, a spit, broach ( Sh., O'R.):
smeórach
a thrush, Irish smólach, smól, Middle Irish smolach; Welsh mwyalch, blackbird, Cornish moelh, Breton moualch: *smugal-, *smugl-, from mug (see mùch)? Stokes derives Welsh mwyalch, blackbird, from *meisalko-, German meise, English tit-mouse.
smeur , smiar
anoint, smear, Irish sméaraim, grease, smear; from the English For root See smior.
smeur , smiar
a bramble berry, Irish smeur, Early Irish smér, Welsh mwyaren, Breton mouar (pl.):
smeuraich grope; from meur.
smid
a syllable, opening of the mouth, a word, Irish smid: *smiddi-, root smid, smeid, smile, laugh, as in sméid?
smig
the chin, Irish smig, Middle Irish smeice (O'C.): *smeggi-, for *smek-gi, root smek, as in smeachan?
smigeadh
a smile, smiling, Irish smig, smigeadh: *smi@uggi, root smi, smile, for which See smèid. Also mìog, q.v.
smiodan
spirit; from Scottish smeddum.
smiolamus
refuse of a feast (M'A.); See smolamas.
smior , smear
marrow, Irish smior, Early Irish smir, g. smera, Welsh mer: *smeru-; Old High German smero, grease, Anglo-Saxon smeoru, lard, English smear, Norse smjo@urr, butter.
smiot
throw in the air with one hand and strike with the other; formed on English smite.
smiotach
crop-eared, short-chinned (R.D.), Irish smiot, ear:
smiùr
smear; from the Scottish smear, English smear. See smeur.
smod
dirt, dust, also (according to M`A.) drizzling raid; from Scottish smot, English smut. See smad.
smodal
sweepings, crumbs, fragments, smattering, Middle Irish smot, a scrap; cf. smod.
smòg , smàg
a paw; cf. Norse smjùga, creep through a hole, Anglo-Saxon smúgan, creep, English smuggle. For smàg, See also màg.
smolamas
trash, fragments of victuals; cf. strolamas, brolamas.
smuain
a thought, Irish smuaineadh, Middle Irish smuained: *smoudn-, root smoud, moud; Gothic gamaudjan, remind, cause to remember; Church Slavonic mysli@u-, thought (Strachan). Cf. Middle Irish muaidnig, thought.
smuairean
grief, dejection: *smoudro-, root smoud of above?
smuais
marrow, juice of the bones, Irish smuais, marrow, Early Irish smuas:
smuais
smash, Irish smuais, in shivers, in pieces; from English smash.
smùc
a snivel, a nasal sound (smùch, M`A.); for root, See smug (s-mûc-c).
smùcan
smoke, drizzle; from English smoke.
smùdan
a particle of dust; See smod.
smùdan
a small block of wood, Irish smotan, stock, block, log:
smùdan
smoke; See smùid.
smug
snot, spittle, smugaid, spittle, Irish smug, smugaid: *smuggo-, root smug, mug, mucus; Latin emungo, wipe the nose. The root mu@g is a by-form of muq, mucus, seen in Latin mucus, etc.; for which See muc.
smùid
smoke, Irish smúid, Early Irish smúit, smútgur, smútcheo: *smúddi-, root smud. Cf. English smut, German schmutz, dirt; which Zem. thinks the Gadelic borrowed from, though the meaning makes this unlikely. There are three allied roots on European ground denoting "smoke" -- smûgh (Greek @Gsmu@-/hw, smoulder), smúg, or smaug (English smoke) and smûd (Gaelic smùid).
smuig
a snout, the face (in ridicule): from the English mug, ugly face.
smuilc
glumness, dejection; Middle Irish smuilcín, a small snout: "snoutyness".
smùrach
dross, peat dross, smùir, dust, a particle of dust, smùirnean, a mote; cf. Scottish smurach, peat dross, smore, smurr, a drizzling rain, Middle English smóre, dense smoke, English smother (= smorther), Old Dutch smoor. O'R. has smur from Sh., and K.Meyer translates Middle Irish smur-chimilt as "grind to dust".
smùsach
extracting the juice from (Suth.):
smut
a bill, snout, Irish smut, a large flat nose, snout:
snag
a little audible knock, a wood pecker (snagan-daraich), Irish snag, hiccup; cf. English snock, a knock, and snagaireachd. Irish snag, snagardarach, snaghairdara, a wood pecker, seems from snaidh.
snagaireachd
cutting or hacking wood with a knife; from Dial.English snagger, a tool for snagging or cutting off snags, that is branches, knots, etc., Scottish snagger-snee, a large knife, snicker-snee, sneg, snag, cut off branches.
snagarra
active; from the above roots; cf. snasmhor.
snaidh
hew, chip, shape, Irish snoighim, snaidhim (O'D.), Early Irish snaidim, snaisi, peeled, Welsh naddu, hew, chip, cut. Old Cornish nedim, ascia (Welsh neddyf, neddai, adze, Breton eze, neze), Middle Breton ezeff: *snadô; German schnat, border, schnate, a young twig, Swiss schnätzen, cut, Swab. schnatte, an incision in wood or flesh (Bez. apud Stokes). Strachan suggests the root sknad, Greek @Gknadállw, scratch, @Gknwdw/nn, tooth (see cnàmh). Hence snas, regularity.
snàig
creep; from Scottish snaik, sneak in walking, etc., snaikin, sneaking, English sneak, snake. Cf. Irish snaighim, I creep.
snaim
a knot, Irish snaidhm, Early Irish snaidm, d. snaidmaimm, naidm, bond, nexus: *nadesmen, root ned, bind, Indo-European nedh; Sanskrit nah, tie, naddha-s, tied; German nestel, lace, Old High German nestila, a band; Latin nôdus, for noz-dos, a knot. See nasg.
snàmh
swim, Irish snámhaim, Early Irish snám (inf.), ro snó, swam, Welsh nawf, natatio, nofio (vb.), Middle Breton neuff, Breton neunv: *snâmu, (n.), snâô, I swim; Latin no, nâre; Greek @náw, flow; Sanskrit snâti, bathe, float.
snaodh
head, chief; ceann-snaodh, head chief (Carm.):
snaois
a slice, piece; cf. Early Irish snaisse, cut, caesus, from snaidh.
snaoisean
snuff, Irish snaoisín, snísín; from English sneezing in sneesing powder, the old name for snuff, Scottish sneeshin, sneezin.
snaomanach
a strong, robust fellow, Irish snaománach, stout, jolly fellow, hearty: "knotty", from *snadm- of snaim?
snaoidh
a bier, Irish snaoi:
snap
the trigger of a gun; from the English snap.
snas
regularity, elegance, Irish snas: "goot cut", from snad of snaidh; Early Irish snass, a cut.
snàth
thread, Irish snáth, Old Irish snáthe, Welsh ysnoden, lace, fillet, noden, thread, Cornish noden, snod, vitta, Breton neudenn: *snâtio-, *snâto-n, root snâ, snê, wind, spin; Sanskrit snâyu, sinew, bow-string; Greek @Geu@'/nnctos, well-spun; German schnur, lace, tie. See the allied snìomh and snàthad.
snàthad
a needle, Irish snáthad, Old Irish snáthat, Welsh nodwydd, Old Cornish notuid, Breton nadoz, nadoez: *snatantâ, snâteijâ, from snât of snàth above; cf. English needle, Gothic nêþla, Old High German nâdala, German nadel.
sneachd
snow, so Irish, Old Irish snechta, pl. snechti, nives, Welsh nyf: *sniqtaio-, *snibi- (Welsh), Indo-European sni@gh, snei@gh; Gothic snaiws, English snow, German schnee; Latin nix, nivis; Greek @Gnífa (acc.), @Gnífei, it snows; Lithuanian sniñga (vb.), snë/gas, snow; Zend. çnizh.
sneadh
a nit, Irish sneagh, Old Irish sned, Welsh nedd, nits, Cornish, nedhan, Breton nezenn: *sknidâ; Anglo-Saxon hnitu, English nit, German niss; Greek @Gkónides, nits.
snicean
a stitch of clothing (Arg.):
snigh
drop, fall in drops, ooze through in drops, Irish snidhim, Early Irish snigim, Welsh di-nëu, effundere, Breton di-nou, melt, thaw, Indo-European snei@gho-, wet; Sanskrit snih, snéhati, to be humid. Allied to sneachd.
snìomh
spin, wind, twist, Irish sníomhaim, Middle Irish snímaire, a spindle. sním, spinning: *snêmu-, root, snê, ; Greek @Gnc@nma, yarn. See snàth further. Welsh has nyddu, nere, Cornish nethe, Breton nezaff. In the sense of "sadness", there is Early Irish sním, distress, Breton niff, chagrin.
snòd
affix a fishing hook to the line, Manx snooid; from Scottish snood, the hair line to which the hook is attached, a fillet, Anglo-Saxon snód, fillet, English snood.
snodan
rapid motion of a boat.
snodha , snodha gàire
a smile; See snuadh.
snodhach
sap of a tree; root snu, flow, Irish snuadh, a stream, Greek @Gnéw, swim, English snot, Norse snúa, turn, Gothic sniwan, go.
snoigeas
testiness; from Scottish snog, snag, snarl, flout.
snot
smell, snuff the wind, turn up the nose in smelling; founded on English snout.
snuadh
hue, appearance, beauty, Irish snuadh, Middle Irish snúad; root snu, flow, as in Early Irish snuad, hair, head of hair, Irish snuadh, stream (see snodhach).
so
here, this, Irish so, Early Irish, P.Irish seo, so: *sjo- (beside *so, as in -sa, -se), Sanskrit syá, , the, this, German sie, she, they, Old High German siu, she (= Sanskrit sya@-/, Gaelic ).
so-
a prefix denoting good quality, Irish só-, Old Irish so-, su-, Welsh hy, Breton he-; Sanskrit su-, good, Zend. hu-.
sòbhaidh, sò'aidh
turn, prevent, Old Irish sóim, inf. sood, root sov, discussed under iompaidh.
sobhrach, sòbhrach
(M`L.), primrose, Irish sobhróg (Fol.), somharcin (O'Br.), sóbhrach (O'R.), Early Irish sobrach, g. sobarche:
soc
forepart of anything, ploughshare, snout, Irish soc, Early Irish socc, Welsh swch (f.), Cornish soch, Breton soc'h, souc'h (m.): *succo-, snout, pig's snout, *sukku-, a pig, Welsh hwch, Cornish hoch, Breton houc'h (Anglo-Saxon sugu, English sow, Latin sûs, etc.). So Thurneysen (Rom., 112), who clinches his argument by Early Irish corr being both "crane" and "beak". French soc, ploughshare, English sock are from Celtic. Stokes suggests the possibility of Celtic being from Medieval Latin soccus, vomer, or allied to Old High German seh, vomer, Latin secare.
socair
ease, easy, Irish socair, easy, secure, Middle Irish soccair; opposite is deacair, Old Irish seccair: *di-acair, *so-acair, from *acar, convenience, root cor, place, as in cuir. Hence acarach.
sochair
a benefit, emolument, Irish sochar, emolument, wealth, ease, Middle Irish sochor, good contract (Sench. Mór); from so- and cor, q.v.
sochar
silliness, a yielding disposition, socharach, simple, compliant, Irish socharach, obliging, easy, Welsh hygar, amiable, Breton hegar, benignus; from so- and càr, dear. The Irish is also from sochar, ease.
sochd
silence, Irish sochd ( O'R., Sh.), Middle Irish socht: *sop-tu-, root svop of suain (Dr Cameron).
sod
noise of boiling water, steam of water in which meat is boiled, boiled meat, Irish sod, boiled meat (O'Br.); from Norse soð, broth or water in which meat has been boiled, English sodden, seethe, sod, Scottish sotter, boil slowly, sottle, noise of boiling porridge, etc.
sod
an awkward person, a stout person; from Scottish sod, a heavy person, sodick, soudie, a clumsy heavy woman.
sodag
a pillion, clout; from Scottish sodds, a saddle made of cloth.
sodal
pride, flattery, Irish sodal, sotal, sutal, Old Irish sotla, pride, insolence, sotli, animositates; this has been adduced as the source of English sot, French sot. According to Stokes *sput-tlo-, Welsh ffothyll, pustula, Latin pustula, Sanskrit phutkar, puff (Stokes).
sodan
caressing, joy, joyous reception:
sodar
trotting, a trotting horse (Sh., Lh., etc.), Irish sodar, trotting:
sog, sogan
mirth, good humour, tipsiness; from *sugg, a short form of the root of sùgradh.
sògh
luxury, riot, Irish sógh, Middle Irish sodh, Early Irish suaig, prosperous: *su-ag-, root ag of aghaidh, àgh.
soidealta
bashful, ignorant; See saidealta.
soidean
a jolly-looking or stout person; See sod.
soighne , soighneas
pleasure, delight, Irish sóighneas: so-gne-, root gen.
soileas
officiousness, flattery, Irish soilíos; from Latin sollicitus?
soilgheas
wind, a fair wind:
soilleir
clear, visible, Irish soilléir: from so- and léir. The ll is due to the analogy of soillse.
soillse
brightness, so Irish, Old Irish soillse, soilse: *svelnestio-; See solus for connections.
soimeach
prosperous, easy, easy circumstanced, good-natured, seems to combine Old Irish somme, dives, and Old Irish soinmech, lucky, good, Irish soinmheach, fortunate, happy. The former Stokes derives from so-imbi-s, for which See iomadh; the latter is so-nem-ech, root nem, under nèamh. Middle Irish somenmnach, good-spirited, is from meanmna.
soin
esteem (n.), soineil, handsome; cf. sònraich for the root.
soinionn , soineann
fair weather, Irish soinean, Middle Irish soinend, Early Irish sonend; the opposite of soinionn is doinionn, for su-sîn-enn, du-sîn-enn, from sín, now sian, weather, rain (Stokes).
soir
the east, Irish soir, Early Irish sair; from s- (see suas) and air (= *are), on, q.v.
soir
sack, vessel, bottle; cf. searrag.
soirbh
easy, gentle, soirbheas, success, wind, flatulence (Arg.), Irish soirbh, Old Irish soirb, facilis, opposed to doirb, difficilis, root reb, or rib, manare (Ascoli). But compare Gaelic reabh.
sois
snug, fond of ease (M`A.); from Scottish sosh, snug, social.
sòise
a ball of fire in the sky, a portent (M`A.):
soisgeul
gospel, Irish soisgéal, soisgeul, Old Irish soscéle; from so- and sgeul.
soisinn
taste, decency, rest, stillness; from Scottish sonsy?
soitheach
a vessel, Irish soitheach, Middle Irish soithech, saithech: *satiko-:
soitheamh
tame, docile, gentle: *so-seimh, from sèimh? So Munro, who writes soisheamh.
sol
ere, before, Irish, Early Irish sul; root svel of seal.
sòlach
highly delighted (M`A.; sollach, jolly, Arms.); founded on sòlas. Arms.'s word seems from English jolly.
solar
a provision, purveying, preparing, Irish soláthar; from so- and làthair.
sòlas
joy, comfort, solace, Irish sólas; from Latin sôlatium, English solace.
sollain
a welcome, rejoicing, Irish sollamhuin, a solemnity, feast, rejoicing, Early Irish sollamain; from Latin sollemne, English solemnity.
solus
light, Irish, Middle Irish solus, Early Irish solus, bright: *svl@.nestu-, root svel; Anglo-Saxon svelan, glow, English sultry; Greek @Gsélas, light, @Gselc/nc, moon, @Ge@`lánc, torch; Sanskrit svar, sheen, sun.
somalta
bulky, large, placid; from Middle Irish soma, abundance, with adj. terminations -ail and ta. See soimeach further.
somh
convert, upset (Carm.); cf. Irish sóm.
son
sake, cause, air son, on account of, Irish son, ar son, Middle Irish son, er son; from Early Irish son, word (root sven of seinn)?
sona
happy, Irish, Early Irish sona, opposite of dona: *so-gná-vo-s, "well-doing"; root gna of gnìomh.
sonn
a stout man, hero; from sonn, club, staff, Middle Irish suinn catha, captains, "staves of battle". Cf. Norse stafn-buar, the stem men, or picked marines on the forecastle. Cf. Tàillear dubh na tuaighe was "ursainn chatha nan Camshronach". See sonn.
sonn
a staff, cudgel, beam, Irish, Early Irish sonn, Welsh ffon, Old Welsh fonn: *spondo-, Greek @Gsfendónc, a sling, @Gsfedanós, vehement; Sanskrit spand, draw, move; Latin pendo, hang (Rhys). Stokes gives the stem *spundo, allied to Norse spjót, a lance, Old High German spioz, spit, spear. Cf. Middle Latin spnda, trabecula, repagulum.
sònraich
appoint, ordain, Irish sonraighim, sonrach, special, Early Irish sunnraid, Old Irish sainriud, especially, sainred, proprietas, sain, singularis, proprius, Old Welsh han, alium: *sani-, especially; Gothic sundrô, privately, English sunder; Latin sine, without; Sanskrit sanutár, without.
sop
a wisp, Irish sop, Early Irish sopp, Welsh sob, sopen; from English sop, Norse soppa. Zimmer takes the Irish from Norse svöppr, sponge, ball; Stokes derives it from Norse sópr, besom. the Welsh sob, sopen favours and English source.
sòr
hesitate, grudge, shun:
soraidh
a farewell, blessing, Irish soraidh, happy, successful, Middle Irish soraid, Early Irish soreid; from so- and réidh.
++sorcha
light, bright, Irish, Early Irish sorcha; opposite of dorch, q.v
sorchan
rest or support, foot-stool, light stand, peer-man; from sorcha.
sòrn
a flue, vent, Irish sórn, Early Irish sornn, Welsh ffwrn, Cornish forn; from Latin furnus, oven, whence English furnace.
sos
a coarse mess or mixture; from Scottish soss.
spad
kill, fell, Irish spaidim, benumb, spaid, spad, a clod (cf. spairt), a sluggard, eunuch; cf. Welsh ysbaddu, exhaust, geld, from Latin spado, eunuch. Hence spadanta, benumbed.
spad-
flat, Irish spad-; from *spad of spaid, spade?
spadag
a quarter or limb of an animal cut off; from Late Latin spatula, a shoulder blade, spatula prcina, leg of pork, also spadula, a shoulder, spadlaris, a quarter of a beast. Cf. Welsh yspaud, shoulder.
spadair
fop, braggart; cf. Norse spjátra, behave as a fop. See spaideil.
spadal
a paddle, plough-staff, so Irish; from Middle English spaddle, paddle, dim. of spade.
spadhadh
a strong and quick pull, the utmost extent of the outstretched arms, the grass cut by one scythe-stroke, spadh, a scyth's stroke (Bad.); from Latin spatium. Meyer objects. If Stokes' theory were right spadh could be from root spa, pull, span. Cf. English swath.
spàg
a claw or paw, limb of an animal, club-foot, spàgach, club-footed or awkward in the legs, Irish spág, claw, club-foot, clumsy leg, Welsh ysbach, a claw; spàga-da-ghlid, a buffoon, tomfool (Wh.):
spagach
uttering words indistinctly, spagadh, obliquity of the mouth, spaig, a wry mouth:
spagluinn
ostentation, conceit:
spaid
a spade, Irish spád; from the English
spaideil
foppish, well-dressed: "strutting", from Latin spatior, as in spaisdear below? Cf., however, spadair.
spailp
pride, conceit, spailpean, fop, Irish spailp, spailpín, rascal, mean fellow, "spalpeen":
spàin
a spoon, Manx spain; from norse spánn, spónn, spoon, chip, Middle English sp@-n, Anglo-Saxon spón, chip. Irish spúnóg, spoon, is from the English
spàirn
an effort, struggle, Irish spáirn, sbáirn, wrestling, struggling; from the Norse sporna, kick with the feet, struggle, sperna, kick, spurn, English spurn. Hennessey derived it from English sparring (Athen@oeum, 15/8/71).
spairiseach
foppish, spairis, having the hands in the trousers' pockets (M`A.); founded on Scottish spare, opening of the fore part of the breeches.
spairt
a turf, clod, a splash, Irish spairt; verb spairt, daub, plaster, splash, brain, Irish spairtim: cf. Norse sparða, pole-axe, whence Middle English spert or spart.
spaisdear , spaidsear
a saunterer, spaisdeireachd, sauntering, Irish spaisdeóireachd, promenading, walking; Norse spázera, walk, Danish spadsere, German spazieren, from Italian (13th Cent.), spaziare: all from Latin spatior, walk, promenade.
spàl
a shuttle, Irish spól; from Norse spóla, a weaver's shuttle, Middle English spo@-le, now spool, German spule, bobbin, spool. Hence spàlag, pea pod.
spang
thin plate of metal, spangle; from Norse spo@'ng, g. spangar, a spangle, Middle English spang, now spangle, Anglo-Saxon spange, a clasp, German spange, buckle.
spann
sever, divide, wean (a child); from Scottish spain, spane, wean, prevent, confused with Middle English spannen, stretch, span.
spann
a hinge, hasp; from the English spang, a spangle, Anglo-Saxon spang, a hasp; or Anglo-Saxon spannan, to clasp, Norse spenna, spennir, grasper, Scottish spenn, to button.
spaoill , speill
wrap, swathe: *svil, *sveil, as in till, etc.
spàrdan
a roost, from spàrr.
spàrr
a joist, beam, roost, Irish sparra, wedge, spear, Early Irish sparr, a beam, joist; from Norse sparri, a spar, Swed., Danish sparre, Old High German sparro, bar, balk, German sperren, a spar, English spar. Hence Gaelic spàrr, drive as a nail or sedge, thrust, Irish sparraim; Gaelic sparrag, a bridgle bit, "little bar".
spathalt
a limb, a clumsy libm; cf. spoll.
sparsan
the dew-lap of a beast, Irish sparsan (Lh., O'B); See spursan.
speach
a wasp, connspeach, for conas-beach, "wrangling or dog bee", from beach, bee? The Irish for "wasp" is eircbheach. connspeach is referred by Stokes (Dict. 302) to *spekâ, Greek @Gsfc/x; for phonetics cf. padhadh, piuthar, also speir and speal.
speach
a blow, thrust, stitch in the side, Irish speach, a kick:
speach
door step (Carm.).
spead
a very small foot or leg (M`A.), speadach, sheepshanked (M`A.), kicking (Badenoch, where spead means a cow's or sheep's kick); cf. Middle Irish spedudhud, a musical instrument (?), Kuno Meyer's "King and Hermit". Root sped-do-, spend-.
speal
a scythe, Irish speal, scythe, reaping hook, Middle Irish spel: *spelâ, Greek @Gyalís, shears, root spal, clip, pull, further English psalm (so Stokes).
spealg
a splinter; from Scottish spelk, a splint attached to a fracture, Middle English spelke, a splinter, Norse spjalk, spelkur, splint, Dutch spalk.
spealt
a splinter; from Teutonic - Middle English spélde, now a spill, Middle High German spelte, a splinter, German spalten.
spearrach
a cow-fetter, a fetter for wild goats; See speireach.
spéic
a spike, Irish spéice; from Norse spík, a spike, English spike, German speiche. Welsh has ysbig.
speil
cattle, herd, Irish speil, herd of cattle or swine; *speli-, allied to Latin spolium (Stokes).
spéil
slide, skate; from Scottish speil, play, bonspel, curling game, German spielen, play.
speir
hoof or ham of cattle, claw talon, ankle and thereabouts of the human leg, Irish speirr, hough, ham: *s-peri-; compare Welsh ffer, ankle, ber, leg, shank: Cornish fer, crus, Early Irish seir, heel, di pherid: *speret-, Greek @Gsfurón, ankle, heel; root sper, English spur, spurn, Latin sperno, etc.
speireach , spearrach
cow-fetter, foot fetter; from speir and *rich, tie, for which last See buarach.
spéiread
strength, force, courage; founded on Latin spîritus.
speireag
sparrow-hawk; from Middle English sper-hauk, Anglo-Saxon spear-hafoc, Norse sparrhaukr, from sparrow and hawk.
spéis
esteem, liking, Irish spéis, Middle Irish sbéis; seemingly from Middle Irish sbesailte, special, from Latin species, look (cf. English re-spect).
speuc , spiac
diverge, divaricate, tear asunder, branch; from Scottish spaik, a spoke (in a wheel), English spoke, Anglo-Saxon spáca.
speuclair
spectacles, Irish speucláir, a glass, spectacles; from the Latin.
speur
the heaven, firmament, Irish speur, spéir; from the Late Latin spera, a hemisphere, circle (of each planet), celestial region, Latin sphaera, a sphere (whence the English), from Greek @Gsfai@npra, globe. Cf. Scottish spere, sphere, circle, "the speir of the moon".
spìd
spite, Irish spíd; from the English Hence spìdeig or spideag, a taunt.
spìd
speed, haste; from English speed.
spideag
nightingale (spìdeag, Middle F.), Irish spideóg, robin:
spideag
a delicate or slender creature (Arms. spìdeag); from Scottish spit, a little, hot-tempered person, spitten, a puny, mischievous person, English spit.
spideal
a spital, hospital, Irish spideul, Middle Irish spidél; from Middle English spitel, from Old French ospital, from Latin hospitale.
spidean
pinnacle; "spidean an tempuill":
spiligean
a seedling, dwarfish person:
spìoc
meanness, dastardliness, spìocach, mean:
spiocaid
a spigot, Irish spiocaid (O'R.); from English sources - Middle English spigot, English spike.
spìochan
wheezing, Irish spiochan; See pìochan.
spiol
nibble, peel, pluck, Irish spiolaim, spialaim, snatch, pluck. See piol.
spiolg
unhusk, shell; from the Scottish spilk, pilk, shell pease, etc., spilkins, split pease. Cf. spealg.
spìon
pluck up, pull, tear, Irish spíonaim, teaze, probe, pluck, examine; cf. Middle Irish spín, a thorn, from Latin spîna, thorn.
spionnadh
strength, Irish spionnadh, spionnamhail, strong (Keat.): *sphen or *sven; See faod.
spiontag
a currant, a particle in the throat, a maggot, a drop of rain or flake of snow, Irish spionán, a gooseberry, Middle Irish spínan; from Latin spîna.
spiorad
a spirit, so Irish, Old Irish spiurt, spirut; from Latin spiritus, English spirit. Welsh has ysbryd, Cornish speris, Breton speret.


Previous Section Index Next Section


jtm