MacBain's Dictionary - Section 18
- feirm
- a farm, Irish feilm; from m.English ferme, English farm.
- féisd,
féis
- a feast; better feusd, q.v.
- feith
- wait, Irish feithim,
Early Irish fethim, inf. fethem (= Gaelic feitheamh),
*vetô, root vet; Latin vetus, old, English veteran;
Greek
@Ge@'/tos, year;
English wether ("yearling").
- féith
- a sinew, a vein, Irish,
Old Irish féith, fibra, *veiti-s, root vei, vi,
wind, bend; Latin vînem, with, vîtis, a vine;
Greek
@Gi@'téa (long
@G
i),
willow; English withe; Lithuanian vy/tis, willow-wand,
Church Slavonic viti,
res torta; Sanskrit vayati, weave, flecto. The Welsh shows a stem
*vittâ, vein, Welsh gwythen, Breton gwazen,
Cornish guid-; cf. Latin
vitta, fillet. Hence féith, a bog channel
(Irish féth, a marsh,
bog-stream), and feithleag, honeysuckle,
Middle Irish feithlend,
woodbine, Welsh gwyddfid (do.).
- feitheid
- a bird or beast of prey (M`A.),
Irish feithide, Irish feithide, a beast:
- feochadan
- corn-thistle, thistle (Arms.,
H.S.D.), Irish feochadan
(O'R.), feóthadán
(O'Br.), and feóthán.
Cf.
fobhannan.
- feòcullan
- the pole-cat, Irish feochullan (Fol.,
O'R. has feocullan like
Sh.). Cf. Scottish fethok, fithowe, pole-cat,
Middle English ficheu, now
fitchew.
- feobharan
- pith, puff (feo'ran) - Dial.; feodharan, root, *vet, vetu-?
- feobhas
- goodness;
See feabhas.
- feòdar
- pewter, Irish péatar, Welsh ffeutar; from the English pewter.
- feodhaich
- decay, Irish feodhaim,
Middle Irish feodaigim, wither:
"senesco"; *vetu-, root vet, as in Latin vetus,
Gaelic feith?
Old Irish
feugud, Welsh gwyw, Latin vietus; *vivagatu?
- feòil
- flesh, Irish feoil,
Early Irish feóil,
Old Irish feúil, *vepoli-s; Sanskrit
vapâ, fat, vápus, body, form?
- feòirlig
- a farthing land, feòirling;
from Anglo-Saxon feorþling, English
farthing.
- feòirne
- chess, Irish feoirne (Sh.,
O'R.,
Fol.):
- feòrag
- a squirrel, Irish feoróg
(
Sh.,
O'R.,
Fol.), Welsh gwiwer, Breton
gwiber; Lithuanian vovere@?, Lettic wâweris,
Prussian weware; Latin
viverra, ferret (Pliny).
- feòraich
- inquire, fiafraigh (Kintyre Dial.), Irish fiafruighim,
Old Irish
iarfaigim: *iar-fach, prep.
iar and fach,
Early Irish faig, dixit,
*vakô, say; Latin vocô, call, vox, voice;
Sanskrit vac, say. The r
of Gaelic and modern Irish has shifted to behind the f, while a
prothetic f is added.
- feòrlan
- a firlot;
See feòirling.
- feothachan
, feothan
- (Arran), a little breeze; root vet, as in
onfhadh.
- feuch
, fiach
- behold, see, try, Irish
feuch, féach,
Early Irish féchaim,
fégaim, *veikô;
Greek ei@'kw/n, image (English iconoclastic),
@Geo@'/ika,
I seem,
@Gei@'kazw, conjecture; Sanskrit vic@?, appear, arrive.
- feud
- may, can;
See faod.
- feudail
- cattle; usual spelling of eudail, q.v.
- feudar
, 's fheudar
- it is necessary,
Middle Irish is eidir, it is possible,
for is ed fhétir, it is what is possible.
feudar is the pres.
pass. of
feud, may. In Gaelic the "may" has become "must".
The negative, cha 'n fheudar, is common in Early Irish as ni fhétir,
ni étir, cannot be.
- feum
- use, need, Irish feidhm, pl. feidhmeanna, need, use, duty, need-service
of a vassal,
Early Irish feidm, effort, *védes-men-, "need-service";
root ved, as in
feadhainn. Hence feumannach, a
steward: "a servitor".
- feun
- a waggon, wain,
Old Irish fén, Welsh cywain, vehere, *vegno-, root
vegh, carry; Latin veho, vehiculum, vehicle;
Greek
@Go@'/hos, chariot;
English waggon, wain; Sanskrit vahati, carry.
- feur,
fiar
- grass, Irish
feur,
Old Irish fér, Welsh gwair, Cornish gwyr, *vegro-,
Indo-European root ve@g, increase, be strong; Latin vegeo, quicken,
vigor, vigour, English vegetation; Anglo-Saxon wacan, nasci, English
waken. Strachan and Stokes refer it to the root ve@g, u@g, be
wet, moist, Latin uvidus, moist, English humour,
Greek
@Gu@`grós, wet,
Norse vökr, moist; but judged by the Latin, the Celtic should
be vebro-, which would not give Welsh gwair.
- feursa
- a canker, veursann, a worm in the hide of cattle:
- feusag
, fiasag
- a beard, Irish féusóg, féasóg,
Early Irish fésóc, beard, fés,
hair, *vanso,
Old Prussian, wanso, first beard, Church Slavonic vasu@u,
beard.
- feusd
, feusda
- (féisd, féis), a feast, Irish
féis, feusda,
Early Irish feiss;
from Latin festia, English feast.
- feusgan
, fiasgan
- a mussel:
- fhuair
- found, invent, Irish fuair,
Old Irish fúar, inveni,
frith, inventus
est, *vovora, root ver;
Greek
@Geu@`@nron, I found,
@Geu@`/rcka (Strachan,
Prellwitz). The root ver is likely that found in
Greek
@Go@`ráw, I
see, Latin vereor, English ware.
- fiabhras
- a fever, Irish,
Middle Irish fiabhrus; from Latin febris.
- fiacaill
- a tooth, Irish,
Old Irish fiacail. There is an Early Irish fec for féc, a
tooth, a stem *veikkâ:
- fiach
- value, worth;
See fiach.
- fiach
, fiachan
- debt, value, Irish
fiach,
Old Irish fíach, *veico-, Latin
vices, change, German wechsel, exchange, Sanskrit vishtí, changing,
in turn (Osthoff). This is the right derivation.
- fiadh
- a deer, Irish fiadh,
Early Irish fíad,
Old Irish fíadach, venatio, Welsh
gwydd, Breton guez, goez, savage, *veido-s, wild;
Old High German weide,
a hunt, German weide, pasturage, Norse veiðr, hunting; further
is Gaelic
fiodh, wood, English wood. Hence fiadhaich, wild.
- fiadhaich
- invite, welcome (Skye):
- fiadhair
- lay or fallow land; from the above root of
fiadh. Cf.
German weide, pasture. Also Gaelic fiadhain, wild, Irish fiadháin,
wild, uncultivated.
- fial
- generous, Irish fial,
Early Irish fíal, modest, Welsh gwyl. Bez. suggests
*veiplo-, Teutonic vîba-, German weib, English wife. Cf. Irish fialus,
relationship. The underlying idea is "kindness, relationship".
- fiamh
- awe, reverence, Irish fiamh, fear, reverence, ugly, horrible,
Early Irish fiam, horrible:
- fiamh
- aspect, appearance, trace, Irish
fiamh, track, trace, chain,
fíamh (O'Cl.) = lorg,
Early Irish fiam, a chain, *veimo-, root vei,
wind, as in
féith. fiamh ghàire,
fèath ghaire (Arg.), a
slight smile, is in Irish fáetheadh an gháire, appearance of a
smile,
Early Irish féth, aspect.
- fianaidh
- peat cart; carn-fianaidh (Ross);
See feun.
- Fiann
- the Fingalians;
See Féinn.
This is the real nom. case.
- fiantag
- the black heath-berr; root vein as in Fiann.
- fianuis
- witness, a witness, Irish fiadhnuise, fiadhan, a witness,
Old Irish
fiadnisse, testimony, fiadu, acc. fiadain, testem, *veidôn,
Indo-European
root veid, vid, know, see, as
in fios, q.v.; Anglo-Saxon witta, a
witness, English witness, root, wit, know.
- fiar
- crooked, Irish fiar,
Early Irish fíar, Welsh gwyr,
Greek goar, gwar, *veiro-;
root vei, wind as in
féith; English wire, Anglo-Saxon wîr, wire.
- fiat
, fiata
- wild; a participial formation from
fiadh. Also fiadhta,
so Irish
- fiatach
- quiet and sly (Skye):
- fiathail
- calm;
See fè.
- fich
- an interjetion denoting "nasty"! English fie, Norse fy/, German
pfui. Also Dial. fuich, fuidh, which leans on
Norse fúi,
rottenness ("Cha bhi fuidh ach far am bi fàile").
- fichead
- twenty, Irish fiche, ar fhichid,
Old Irish fiche, g. fichet, Welsh
ugeint, ugain, Cornish ugens, ugans,
Breton ugent, *vikn@.s, uikn@.tos;
Latin vîginti;
Greek
@Gei@'/kosi; Zend vîçaiti.
- fideadh
- a suggestion (H.S.D.): *vid-dho-, root vid, wit.
- fideag
- a small pipe, reed, flute, Irish fideóg; for root,
See fead.
Shaw also gives the meaning "small worm". M`L. has
fìdeag.
- fidean
- a green islet or spit uncovered at high tide, web of sea-clam
(Isles); from the Norse fit, webbed foot of waterfowl,
meadow land on the banks of firths or rivers, fitja, to web,
English fit.
- fìdhleir
- a fiddler; from fiodhull. Irish fidiléir is English fiddler
directly borrowed. Hence Gaelic fidleireachd, restlessness;
"fiddling" about.
- fidir
- know, consider, Irish fidir, knows,
Old Irish fetar, scio, fitir, novit,
*viddetor, *vid-dho- (the -dho- as in
creid, Windisch); root
vid,
see, as in fios. Thurneysen explains it as *videsar
(aorist stem vides-) becoming vid-shar, but d-sh does not
produce t or d without an n before it.
- fige
, figis
- a fig, Irish fíge; from Latin fîcus, English fig.
- figh
- weave, Irish fighim,
Early Irish figim,
Old Welsh gueig, testrix, Welsh gweu,
to weave, Cornish guiat, tela, Breton twea,
Middle Breton tweaff, *vegiô;
Ger wickeln, roll, wind, curl, wieche, wick, English wick, Anglo-Saxon
wecca (Stokes). Usually referred to the root vei, vi, wind.
- file
, filidh
- a poet, Irish
file, g. filidh,
Old Irish fili, g. filed, *velet-,
"seer"; Welsh gwelet, to see, Breton guelet, sight, *velô. Cf. Norse
völva, prophetess, sibyl.
Old Germanic Veleda, a prophetess
(Tacitus).
- fill
- fold, Irish fillim, fold, return,
Old Irish fillim, flecto, *velvô; Latin
volvo, roll, volumen, English volume;
Greek
@Gei@'lúw, envelop; Gothic
af-valvjan, roll away, English wallow. Cf. Welsh olwyn, a wheel
(Stokes). Windisch (Curt. Et.) suggests vald as root, allied
to Norse velta, roll, Gothic valtjan, English welter, German walze, roll,
waltz.
See especially
till.
- fillein
- a collop: a "roll"; from
fill.
- fine
- a tribe, kindred, Irish,
Old Irish fine,
Old Breton coguenou, indigena,
*venjâ, kinship; Norse vinr, a friend, Anglo-Saxon wine,
Old High German
wini (do.); Indo-European root ven, love, Latin Venus, veneror, English
venerate, Sanskrit van, love.
- fìnealta
- fine, elegant, Irish fínealta; cf. Middle Irish fín- in Fínscothach,
fair-flowered, Fin-shnechta, bright-snow, root svén;
Greek
@Gc@'noy,
bright (Stokes for Middle Irish).
- finiche
- jet (m`D.,
M`A.), finichd, black as jet (
M`E.):
- finid
- end; from Latin finit, the colophon of so may tales when
written.
- finideach
- wise, so Irish (
Lh.,
Sh.,
H.S.D., which gives
C.S. as
authority):
- finne
- a maiden (
Arms.,
M`A.,
M`E.): "fairness, beauty"; from
fionn (*vindiâ).
- finnean
- a buzzard.
- ++fioch
- wrath, Irish fíoch,
Early Irish fích, feud, Indo-European *veiqo-, fight; Gothic
veihan, strive,
Old High German wîgan, fight; Latin vinco. Hence
fiochdha, angry.
- fiodh
- wood, so Irish,
Old Irish fid, Welsh guid, gwydd, gwydden (sing.),
Cornish guiden, Breton gwezenn, tree, gwez, trees,
Gaulish vidu- *vidu-;
English wood, Anglo-Saxon wudu,
Old High German witu. Hence
++fiodhcheall
chess play,
Early Irish fidchell, Welsh gwyddbwyll, "wood-sense", from
fiodh and
ciall. Also fiodhag, wild fig, fiodhan, cheese-vat.
- fiodhradh
- an impetuous rush forward (Heb.):
- fodhull
- a fiddle,
Early Irish fidil, from Low Latin vitula, whence French
viola, English viol, violin. Cf. English fiddle, from Medieval Latin
fidula, Latin fidis.
- fioghuir
- a figure, Irish fíoghair,
Middle Irish figur; from Latin figura.
- fioagan
- a field-mouse (Arran.):
- fiolan
, fiolar
- an earwig, nesscock, Welsh chwil, beetle, chwiler,
maggot, Breton c'houil;
Greek
@Gsílfc, cockroach, English sylph.
Cf. feallan.
- fiomhalach
- a giant (Sh.); from
fiamh.
- fìon
- wine, Irish fíon,
Old Irish fín, Welsh, Cornish, Breton gwin; from Latin
vinum.
- fìonag
- a mite, insect, a miser, Irish fineóg, a mite in cheese, etc.:
- fionn
- white, Irish fionn,
Old Irish find, Welsh gwyn, Cornish guyn, Breton
gwenn,
Gaulish vindo-, *vindo-, a nasalised form of root vid, veid,
see, as in fios. Cf. Servian vidny/, clear.
- fionn-
- to, against, Irish fionn-,
ionn-,
Old Irish ind-;
See ionn-.
- fionna,
fionnadh
- hair, pile, Irish fionnadh,
Early Irish finda, findfad,
Old Irish
finnae, pilorum, *ves-niâ, root ves, clothe,
Latin vestis, English
vestment. Stokes has compared it to Latin villus, hair, which
he takes from *vin-lus, but which is usually referred to the
root vel of vellus, lana, etc. The -fad of
Early Irish is for *vida,
aspect, Welsh gwedd, root vid, see.
- fionnachd
- refreshment: "coolness", *ionn-fhuachd: cf.
fionnar.
- fionnan-feòir
- grasshopper, Irish finnín feoir
(O'R.):
- fionnairidh
- a watching: *ind-faire;
See
fionn-, to, and
faire.
- fionnar
- cool, Irish fionnfhuar,
Middle Irish indfhuar; from
fionn-, and
fuar.
fionnas-gàrraidh, parsley (M`L.):
- fionndairneach
- randk grass, downy beard (H.S.D.):
- ++fionndruinne
- (white) bronze,
Early Irish findruine, white bronze:
*find(b)ruine (Hend.), English bronze.
- fionnogha
- grandson's grandson, Irish fionnúa; from
fionn-, ad-, and
ogha.
- fionnsgeul
- a romance, Irish finnsgeul; from
fionn- and
sgeul: ande-sqetlon.
- fìor
- true, Irish fíor,
Old Irish fír, Welsh gwir,
Old Welsh
guir, Breton gwir, *vêro-;
Latin vêrus; German wahr. Root ver, vor, var, see, as in
English
beware, ward. Before the noun the word is fìr. Hence
fìrean, righteous man,
Old Irish fírian, Welsh gwirion, *vêriâno-s.
- fios
- knowledge, Irish fios,
Old Irish fiss, *vid-tu-, root vid, veid, know;
Latin video, see;
Greek
@Gei@'@ndon,
@Gi@'dei@nn, saw,
@Goi@'@nda, know, Gothic
vitan, watch, English wit; Sanskrit vid, know, vetti, to know. Hence
fiosrach, knowing.
- fir-chlis
- the northern lights;
See fear and
clis.
- fir-chneatain
- backgammon men:
- fire faire
- interjection - "what a pother"; from the Scottish fiery-fary,
bustle.
- fireach
- hill ground, mountain: cf.
fearann, root *ver.
- firead
- a ferret, Irish firéad; from the English
- fireun
- an eagle, Irish fír-én: "true-bird"; from
fìor and
eun. So
in Early Irish fír-iasc is the salmon. So in Reay Country (Rob.).
- firionn
- male, so Irish; Early Irish firend; from
fear.
- fise faise
- interjection - noise of things breaking, talking secretly.
- fitheach
- a raven, Irish,
Old Irish
fiach; this is a dissylable, *vivo-ko-;
the phonetics being those of
biadh. Stokes gives *veijako-s
or *veivako-s. It is still distantly allied to German weihe.
- fithreach
- dulse, so Irish (
Lh.,
O'Br., etc.):
- fiù
- worthy, Irish fiú,
Old Irish fiú, Welsh gwiw, Cornish guiu,
Old Breton uuiu,
Gaulish vesu-, *vesu-, vêsu-, good; Sanskrit vásu, good; root ves, be,
English was. Some give *visu (*vîsu-) as the stem,
Greek
@Gi@'/sos,
like (= visvo-s), Sanskrit vishu, æque. Hence fiùbhaidh, a prince,
valiant chief, Irish fiúbhas, dignity; also fiùghanta, generous,
Irish fiughantach, fiúntach (Keat.), worthy.
- fiughair
- expectation,
Early Irish fiugrad, praedicere; from Latin figura.
Irish has fíoghair, figure, fashion, sign.
- fiùran
- a sapling, Irish fiúrán (
Sh.,
O'R.,
Fol.):
- fiùthaidh
- (fiùbhaidh), an arrow;
See iùthaidh).
- flaiche
- a sudden gust of wind (
Sh.,
O'R.):
- flaitheanas
- heaven, glory, flaitheas, sovereignty, Irish flaitheamhnus,
Old Irish flaithemnas, gloria; from flaithem, lord, g.
flaitheman;
See flath.
- ++flann
- red, blood-red, so Irish,
Early Irish fland, blood, red: vl-ando-,
root vol of
fuil, q.v.
- flasg
- a flask, Welsh fflasg; from the English
- flath
- a chief, prince, Irish flaith,
Old Irish flaith, chief, dominion,
flaithem(an), chief (*vlatimon-), Welsh gwlad, region,
Middle Welsh
gulatic, rex, Cornish gulat, patria, Breton gloat, realm,
Gaulish vlatos,
*vlato-s, *vlati-s, root vala, vla, be strong; Latin valere, English
valid; Gothic valdan, German walten, rule, English weild, Walter;
Church Slavonic vlada@?, rule, Russ. vladiete, rule,
Old Prussian waldnika-,
king. Also *valo-s as the final element of certain personal
names - , *Dumno-valo-s
(see domhan), ,
*Kuno-valo-s (*kuno-s, high, root ku, as in
curaidh, q.v.,
Teutonic Hûn-, Humbold, Humphrey, Hunwald, etc.), ,
*Katu-valo-s (see cath), etc.
- fleachdail
- flowing in ringlets (H.S.D., from MSS.); from Latin
plecto, plait.
- fleadh
- a feast, Irish fleadh,
Old Irish fled, Welsh gwledd,
Old Welsh guled,
pompae, *vl@.dâ, root vel, wish;
Greek
@Gei@'lapínc, feast,
@Ge@'\ldomai,
wish, e@'lpís, hope; Latin voluptas; English will, well.
- fleadhadh
- brandishing; English wield;
See flath.
- fleasg
- a rod, wreath, Irish fleasg, garland, wand, sheaf,
Old Irish flesc,
rod, linea, *vleska, from *vledska, root vl@.d; German wald, wood,
English wold;
Greek
@Ga@'/lsos, grove; Church Slavonic vladi, hair. From the
Celtic comes the French flèche, arrow, whence English Fletcher,
arrow-maker.
See fleisdear.
- fleasgach
- young man, bachelor, so Irish,
Middle Irish flesgach: "wand-bearer".
From
fleasg, above. The Irish fleasgaigh ealadhna,
itinerant medicine men, carried fleasgan to denote their profession.
- fleasgair
- a barge or boat hung with festoons; from
fleasg.
- fleisdear
- arrow-maker; from Scottish fledgear,
Middle English flecchere, now
fletcher, from
Old French flechier.
See fleasg further.
- fleodradh
- floating (Heb.), fleodruinn, a buoy; from Norse fljóta,
to float, English float.
- fleogan
- an untidy, flabby person, a flat fish (Arms.), fleoidhte,
flaccid (Sh.):
- fliodh
- chickweed, a wen, Irish fliodh, fligh, chickweed, Welsh gwlydd,
chickweed, soft stems of plants, *vl@.du-. Same root as in
fleasg.
- fliuch
- wet, Irish,
Old Irish, fliuch, Welsh gwlyb,
Old Welsh gulip, Cornish glibor,
humor, Breton gloeb, wet, *vl@.qu-s, wet; Latin liquidus (= fliquidus);
Lithuanian wa'lks, wet, wa'lka, swampy place.
See failc.
- flò
- hallucination (H.S.D. for N.H.):
- flod
- a state of floating; from English float, Norse floti, a raft.
- flodach
- lukewarm;
See plodadh.
- flùr
, plùr
- flower, Irish plúr,
Middle Irish plúr; from the Middle English flour,
Old French flour, Latin florem, Gaelic flùr is from the Scotch.
- fo
- under, Irish,
Old Irish fo, Welsh go-,
Old Welsh guo-, Cornish go-, Cornish, Bret.
gou-,
Gaulish vo-: *vo, for *u(p)o; Indo-European upo;
Greek
@Gu@`pó; Latin
s-ub; Gothic uf; Sanskrit upa, hither.
- fò
- brink (Carm.):
- fobhannan
- (fòthannan), a thistle, Irish fóbhthán, fóthannán,
Early Irish
omthann, *omo-tanno-, "raw or rough twig"?
See amh and
caorrunn. Dial. fonntan (Arran).
- focal
- word;
See facal.
- fochaid
- scoffing, Irish fochmhuid, fochuidbheadh,
Middle Irish fochmaid,
Early Irish fochuitbiud, *fo-con-tib-, root teb, smile,
Old Irish tibiu,
laugh; Lithuanian stebiu@os, be astonished.
- fochair
- presence, am fochar, coram, Irish,
Middle Irish fochair: *fo-char,
car being
cor, put.
- fochann
- young corn in the blade, Irish fochan,
Middle Irish fochon;
*vo-kuno? Root kun, ku, increase,
Gaulish cuno-, high, etc.
See curaidh.
- fód
- a peat, turf, Irish fód,
Old Irish fót: *vonto-?
- fodar
- fodder, Irish fodar; from the English fodder.
- fògair
- expel, banish, Irish fógair, command, proclaim,
Old Irish
fócairim (do.), fócre, monitio: *fo-od-gar-; root
gar
of goir.
- ++fogh
- quiet, careless (Stew.):
- foghail
- a hostile incursion, Irish foghail,
Early Irish fogal; *fo-gal: root
gal, valour, war.
See gal.
- foghail,
fòghail
- noise, bustle, merriment; for first sense,
See foghair, for second,
See othail.
- foghainteach
- valorous, Irish fóghainteach, good, fit, serviceable,
fóghaint, ability: "capable"; from foghainn, suffice.
See fòghnadh.
Irish foghaintidhe, a servant.
- foghair
- a sound, tone, so Irish,
Old Irish fogur, sonus: *fo-gar-; root
gar of
goir.
Strachan makes the root part fog, and refers it
to fuaim, q.v.
- foghar
- harvest, Irish fóghmhar,
Middle Irish fogamur, autumn,
Early Irish
fogamur, fogomur, last month of autumn: *fo-gamur, the
gamur being from the root of
geamhradh, winter, q.v. The
idea is "sub hiemem". Cf. Welsh cynauaf, harvest,
Old Welsh
kynnhaeaf, from cyn, before, and gauaf, winter.
- fòghlum
- learning, Irish fóghluim,
Old Irish foglaim, vb. fogliunn:
*vo-glendô, *glendô, make clear; English glance,
German glanz,
splendour; Church Slavonic gle@?edati, show.
- fòghnadh
- sufficiency, service, Irish foghnamh,
Old Irish fognam, service;
from
fo and
gnìomh, deed.
- foichein
- a wrapper, infant's clout:
- foichlean
- a sprout, young corn (Arms.), faichean (Arg.), Irish
foichnín;
See fochann.
- fóid
- a peat;
See fód.
- fòidheach
- a beggar;
See faoighe.
- foidhearach
- naked (H.S.D., Dial.):
- foidhidinn
- patience, Irish foighid,
Old Irish foditiu, toleratio (*vo-dam-tin-),
vb. fodamim, patior, root dam; Latin domo, I tame,
subdue;
Greek
@Gdamáw (do.); English tame; Sanskrit dâmyati, tame.
- foighnich
- ask;
See faighnich. Also, more Dialectic, foinich.
- foil
- macerate, broil;
See fail.
Hence foileag, a cake suddenly
and imperfectly toasted.
- foil
- pig-stye;
See fail.
- fòil
- slow, stately, fòill, composure, Irish fòil, fóill, softly! a while,
Middle Irish co fóill, slowly, for a while,
Early Irish co foill, slowly:
- foileadh
- slow development:
- foill
- treachery,
Old Irish foile, astutia. Gaelic is for *volni-, Irish
for *foliâ, both side-forms to
feall, treachery, q.v.
- foillsich
- reveal,
Old Irish foillsigim *svolnestikiô;
See follas.
- foinich
- ask;
See faighnich.
- foinne
- a wart, Irish faine, faithne, Welsh, Cornish gwenan, blister, Breton
gwennhaenn, a wart; English wen, Anglo-Saxon wenn (Ern.).
- foinneamh
, foinidh
- handsome, genteel; cf. foinnich,
also Latin
vinnulus, delightful, root ven, as in Gaelic
fine, etc.
- foinnich
- temper, Irish foinnim, temper, knead, foinnighte, tempered,
kneaded.
Cf foinneamh.
- foir-
- prefix meaning "super", same as for-:
See far,
air(b).
- fòir
- help, Irish fóir (vb. and n.),
Early Irish foriuth, I. help,
Old Irish don-fóir,
to help us: *vo-ret-; root ret
of ruith, run. For force,
cf. furtachd.
The Welsh gwared, release, Breton goret, are of like
elecents. Similarly foirbheart (an Irish word really), assistance,
is from
foir- and
beir.
- foirbhillidh
- acceptable (M`D); from for and
bail, good?
- foirceadal,
foircheadal
- instruction, catechism, Irish foircheadal,
Old Irish forcital, doctrina, vb. forchun, doceo: *for-can-; root
can, say, sing.
See can.
- foireann,
foirionn
- a band, crew, Irish fuirionn,
Early Irish fairenn,
Old Irish
foirinn,
Old Welsh querin, Welsh gwerin, people,
Middle Breton gueryn,
*vorênâ, *vorinni-, multitude, root ver, enclose;
Anglo-Saxon vorn,
multitude, caterva; Lithuanian worà, long row in Indian file; Sanskrit
vra@-/, troop, company.
See fearann.
- foirfe
- perfect, Irish foirfe, complete, old,
Old Irish foirbthe, pefectus,
forbe, perfectio, vb. forbanar, perficitur, forfenar, consummatus:
*for-ben-; root ven, va, go (Latin venio,
Greek
@Gbaínw,
@Ge@'/bcn, practically a verb "to be"
(Stokes Neo-Celtic Verb. Subst.).
- fòirin
- assistance,
Early Irish inf.dat. foirithin;
See fòir.
- foirinn
- border land (Cam.)
- foirm
- noise; side form of toirm?
- fòirmeil
- brisk, lively (
Sh., etc.): from English formal (
Rob.).
- foirmeilich
- formalists.
- fòirne
- a band, dwellers, Irish foirne (O'Br.); an oblique form of
foireann, g. foirne.
- fòirneadh
- intruding;
See teirinn, teàrnadh.
- fòirneis
- a furnace;
See fùirneis.
- foirneata
- conspicuously brave;
See niata.
- fois
- rest, Irish fois,
Old Irish foss, residence, remaining, rest, Welsh ar-os;
*voss-; root ves, be, rest;
Greek
@Ga@'/stu, city (*vastus);
Sanskrit vástu,
place; Latin Vesta; English was, German wessen, be, Gothic visa,
remain. So all etymologists till Windisch (1892) suggested
the root stâ, tat is *vo-sto-. Stokes still holds by old (1903).
Hence foisdin, taciturnity, Irish foisdine.
- foisteadh
- wages, hire, Irish foistighim, I hire; Middle Irish foss, servant,
Welsh gwas (English vassal); from the same root as
fois. Also
fasdadh.
- folach
- covering, hiding;
See falach.
- fòlach
- rank grass growing on dunghills; *vog-lo-, root, vog, veg
of feur.
- folachd
- a feud, bloodiness;
See fuil.
jtm