MacBain's Dictionary - Section 25
- losaid
- a kneading trough, Irish losad,
Early Irish lossat: *lossantâ,
*lok-s-, root lok, lek;
Greek
@Glékos, a dish, pot; Lit lekmene@?,
a puddle; Latin lanx, dish.
- losgadh
- a burning, Irish loscadh,
Early Irish loscud, Welsh llosg, urere, Cornish
losc (n.) Breton losk: *loskô, I burn, *lopskô, root, lop, lap; Greek
@Glámpw, shine;
Old Prussian lopis flame, Lettic lapa, pine-torch
(Stokes).
See lasair, to whose root it is usually referred.
- losgann
- a toad, Irish loscain,
Early Irish loscann; from losg above, so
named from the acrid secretions of its skin.
- lot
- wound, so Irish,
Early Irish lot, damage, loitim, laedo: *lottô, *lut-to-,
root lut, lu, cut; Sanskrit lû-, cut;
Greek
@Glúw, loose; English loss,
lose; Prussian au-laut, die. Stokes refers it to a stem *lud-nó-,
root lud, Teutonic root lut, English lout, little, Norse lúta, to lout,
bow, Anglo-Saxon lot, dolus, etc.
- lot
- share, etc., one's croft (Lewis):
- loth
- a colt, Manx, lhiy, Welsh llwdn, young of deer, sheep, swine,
hens, etc., Cornish lodn (do.),
Middle Breton lozn, beast, Breton loen, animal:
*pluto-, *plutno-; cf. Latin pullus, foal, English filly.
- loth
- marsh (Suth.),
Old Irish
loth, mud;
See further under
lòn.
Hence Loth, parish.
- lothail
- the plant brook-lime, Irish lothal (O'Br.), lochal:
- luach
- worth, value, Irish luach
Old Irish lóg, luach: *lougos, root lou,
lû, gain; Latin lûcrum, gain, Laverna, the thieves' goddess;
Gothic laun, a reward, Anglo-Saxon léan (do.);
Old Slavonic lovu@u, catching.
- luachair
- rushes, Irish,
Early Irish luachair: "light-maker", from louk,
light (Latin lux, etc.),
Middle Welsh lleu babir, rush-light.
- luadh
- fulling cloth; cf. Irish luadh, motion, moving, root ploud
(Lithuanian plaudz@?u, wash, English fleet), a side-form of the root of
luath. But compare
dol.
- luaidh
- mention, speaking, Irish
luadh,
Old Irish luad: *laudo-; Latin
laus, laudis, praise. Hence luaidh, beloved one: "spoken
or thought of one".
- luaidh
- lead, Irish,
Middle Irish luaidhe: *loudiâ; English lead, Anglo-Saxon léad
(*lauda-), German
loth.
- luaimear
- a prattler, Irish luaimearachd, volubility;
See luaineach.
- luaineach
- restless, Irish luaimneach,
Early Irish luamnech, volatile (as
birds), lúamain, flying; root ploug, fly; English fly, German fliegen,
Norse fljúga.
- luaireagan
- a grovelling person, a fire-fond child; from luaith,
ashes: "one in sackcloth and ashes"?
- luaisg
- move, wave, luasgadh (n.), Irish luasgaim,
Middle Irish luascad,
Old Breton luscou, oscilla, Breton luskella, to rock: *louskô, *ploud-sko-,
root ploud or plout, plou, go, flow, move, as
in luath, q.v.
Bez. queries connection with Lithuanian plúskát, plúkt, pluck, tear.
- luan
- moon, Monday, so Irish; Middle Irish,
Old Irish luan, moon, Monday:
*loukno-, Latin lux, luceo, lûna, moon. The Gadelic is possibly
borrowed from Latin Irish go lá an Luain, till doomsday.
- luaran
- a dizziness, faint:
- luath
- ashes, Irish luaith,
Early Irish lúaith, Welsh lludw, Cornish lusu, Breton ludu:
*loutvi-. Bez. queries if it is allied to German lodern, to flame.
- luath
- swift, Irish
luath,
Old Irish lúath: *louto-, root plout, plou, go,
flow, be swift; English fleet,
Norse fljótr, swift (root pleud);
Greek
@Gpléw, I sail; Latin pluit, it rains;
Sanskrit plavate, swim, fly.
- lùb
- bend, Irish,
Middle Irish lúbaim,
Early Irish lúpaim (ro-lúpstair, they bent,
L.Leinster): lúbbô, root leub, lub; English loop,
Middle English loupe,
noose;
@Glugízw
See lag. Skeat regards the English as borrowed
from the Celtic. Hence lùib, a fold, creek, angle.
- luch
- a mouse, Irish,
Old Irish luch, g. lochat, Welsh llyg, llygoden, Cornish
logoden, Breton logodenn, pl. logod: *lukot-, *pluko-, "gray-one";
Lithuanian pilkas, gray, pele, mouse; root pel, pol, gray, as under
liath. Stokes refers it to the Gadelic root luko-, dark (read
lauko- or louko-), whence Early Irish
loch (read lóch), which he takes
from Indo-European leuq, shine (Latin lux, etc.), comparing Welsh llwg,
vivid, blotchy, to which add Welsh llug, blotch, dawning. From
this obsolete Gaelic word lóch, dark, comes the name of the rivers
Lòchaidh, Adamnan's Nigra Dea or Loch-dae, which we may
take as the Gaelic form of it from another of his references.
- lùchairt
- a palace, castle;
See longphort.
- luchd
- people, Irish luchd,
Old Irish lucht, Welsh llwyth, tribe: *lukto-,
from plug, pulg, English folk, German volk, whence
Old Slovenic pluku,
a troop.
- luchd
- a burden, Irish
luchd,
Early Irish lucht, Welsh llywth a load: lukto-.
The
Old Welsh tluith (or maur-dluithruim, multo vecte) has
suggested *tlukto-, allied to Latin tollo, raise (Stokes). English
flock?
- lùdag
- the little finger, Irish lughadóg,
Old Irish lúta, dat. lútain:
*lûddôn-, root lûd, lud,
English little, Anglo-Saxon ly/tel,
Old High German luzil;
root lu, lû, English loss, -less,
Greek
@Glúw, etc.
- lùdag,
lùdan,
lùdnan
- a hinge, ludanan, hinges,
Irish lúdrach (Fol.),
ludach ludann (O'R.):
- ludair
- a slovenly person, ludraig, bespatter with mud, luidir,
wallow Irish ludar (n.), ludair (vb.); two words from
lod, mud,
and
luid, rag.
- ludhaig
- permit, allow: from the English 'lowing, allowing. lughaic,
stipulate for (Hend.).
- lùgach
- having crooked legs, lùgan, a deformed person,
lùigean,
a weakling: *lûggo-, root
leug, lug, bend,
Greek
@Glugízw, bend,
Lithuanian lugnas, pliant.
- lugh
- swear, blaspheme,
Old Irish luige, oath, Welsh llw, Breton
le: *lugio-n,
oath, "binding"; Gothic liugan, wed,
Old High German urliugi, lawless
condition, Anglo-Saxon orlege, war.
- lugh
- a joint (M`A.),
luighean, a tendon, ankle, Irish luthach, joints,
luighéan, a nave,
Middle Irish luíthech, sinew.
- lugha
- less, Irish lugha,
Old Irish lugu, laigiu, positive, lau, lú, little,
Welsh llai, less, from llei, Breton lei, from lau:
*legiôs, from *legu-s,
little: Latin levis;
Greek
@Ge@'lahús, little; Sanskrit laghá-s, light, English
light.
- luibh
- an herb, Irish luibh,
Old Irish luib, lubgort, herb-garden, garden,
Welsh lluarth, garden, Cornish luvorth, Breton liorz, garden: *lubi-,
herb; Norse lyf, herb, Gothic lubja-leisei, witchcraft, "herb-lore",
Old High German luppi, poison, magic, Anglo-Saxon lyb (do.).
- luid,
luideag
- a rag, a slut, Irish
luid: *luddi, root lu, cut, lose, as
under
lot.
- luidhear
- a vent, chimney, louvre, Welsh llwfer; from Middle English
louere, lover, smoke-hole,
Old French lover. The Norse ljóri, a
louvre or roof-opening is from ljós, light.
- luidse
- a clumsy fellow; from the Scottish lotch, lout, louching, louting.
- lùigean
- a weak person;
See lùgach.
- luigh
- lie;
See laigh.
- luighean
- an ankle; cf. Early Irish lua, foot, kick,
Old Irish lue, heel:
- luighe-siùbhladh
- (laighe-siùbhladh), child-bed, Irish luidhsiúbhail
(Fol.),
Middle Irish ben siuil, parturient woman, luige seola, child-bed.
Stokes refers siuil to Middle Irish siul, bed, and compares the
English phrase to be brought a-bed. The Gaelic and Irish seem against
this, for the idea of luighe-siùbhladh would then be "bed-lying";
still worse is it when leabaidh-shiùladh is used.
Consider
siubhal, bearing.
- luigheachd
- requital, reward: *lugi-, root lug, loug, as in
luach.
- luim
- a shift, contrivance:
- luimneach
- active (Smith's S.D.); cf.
luaineach.
- luinneag
- a ditty, Irish luinnioc, chorus, glee,
Middle Irish luindiuc,
luindig, music-making; *lundo-, root lud, as in
laoidh, English
lay?
- luinneanach
- tossing, floundering, paddling about;
See lunn, a
heaving billow.
- luinnse,
luinnsear
- a sluggard, lazy vagrant, Irish lunnsaire, idler,
watcher; from English lungis (obsolete), lounger.
- lùir
- torture, drub (M`A.);
See laoir.
- lùireach
- a coat of mail, Irish lúireach,
Early Irish lúirech, w. llurig;
from Latin lôrîca, from lôrum, a thong. Hence lùireach, a
patched garment, an untidy female.
- luirist
- an untidy person, tall and pithless:
- lum
- part of the oar between the handle and blade; from N.
hlumr, handle of an oar.
- luma-làn
- choke-full, also lom-làn and lumha-lan
(Hend.); from
lom+
làn.
- luman
- a covering, great-coat, Irish lumain,
Early Irish lumman (g. lumne,
M`Con.).
In some dialects it also means a "beating", that is
a "dressing".
- lùnasd,
lùnasdal,
lùnasdainn
- Lammas, first August, Irish lughnas,
August,
Early Irish lúgnasad, Lammas-day: "festival of Lug";
from Lug, the sun-god of the Gael, whose name Stokes connects
with German locken, allure, Norse lokka (do.), and also
Loki(?). Early Irish nassad, festival (?), is referred by Rhys to the
same origin as Latin nexus, and he translates lúgnasad as
"Lug's wedding" (Hib.Lect, 416).
- lunn
- a staff, oar-handle, lever; from Norse hlunnr, launching
roller.
See lonn. Dial. lund
- lunn
- a heaving billow (not broken); also lonn.
See lonn, anger.
- lunndair
- a sluggard; cf. French lendore, an idle fellow, from Middle High German
lentern, go slow, Dutch lentern. Breton landar, idle, is borrowed
from the French
- lunndan
- a smooth grassy plot (possibly "marshy spot", Rob.).
Hence place-name An Lunndan.
- lunndraig
- thump, beat; from the Scottish lounder, beat, loundering, a
drubbing.
- lur
- delight, lurach, lovely, luran, darling, a male child; *luru-,
root lu, lau, enjoy, as in
lon.
- lurc
- a crease in cloth; from Scottish lirk, a crease,
Middle English lerke,
wrinkle.
- lurcach
- lame in the feet;
See loirc.
- lùrdan
- cunning, a sly fellow; from Scottish lurdane, worthless person,
Middle English lourdain, lazy rascal, from
Old French lourdein (n.), lourd,
dirty, sottish, from Latin luridum.
- lurg
, lurgann
- a shank, Irish,
Early Irish lurgu g. lurgan; Welsh llorp,
llorf, shank, shaft.
- lus
- an herb, plant, Irish lus Early Irish luss, pl. lossa,
Welsh llysiau herbs,
Cornish les, Breton louzaouen: *lussu-, from *lubsu-,
root lub
of luibh.
- luspardan
- a pigmy sprite, Martin's Lusbirdan; from
lugh little
(see lugha), and
spiorad.
- lùth
- strength, pith, Irish lúth,
Early Irish lúth; cf.
Old Irish lúth, velocity,
motion, from the root pleu, plu
of luath. Or tlúth, from tel?
- ma
- if, Irish má,
Old Irish má, ma, Cornish, Breton ma (also
mar); cf. Sanskrit
sma, smâ, an emphatic enclitic (= "indeed") used after
pronouns etc., the -sm- which appears in the Indo-European pronoun
forms (Greek
@Ga@'mme = n@.s-sme, us).
- mab
- a tassel; a side-form of pab, q.v.
- màb
- abuse, vilify:
- mabach
- lisping, stammering; cf. Middle English maflen, Dutch maffeln, to
stammer.
- mac
- a son, Irish mac,
Old Irish macc, Welsh
mab,
Old Welsh map, Cornish
mab,
Breton map,
mab, Ogam gen. maqvi: *makko-s, *makvo-s, son,
root mak, rear, nutrire, Welsh magu, rear, nurse, Breton maguet:
Indo-European mak, ability, production;
Greek
@Gmakrós, long,
@Gmákar,
blessed; Zend maçanh, greatness; Lettic mázu, can, be
able. Kluge compares Gothic magaths, maid, Anglo-Saxon magþ,
English maid, further Gothic magus, boy, Norse mögr, which,
however, is allied to
Old Irish mug (pl. mogi), slave. The Teutonic
words also originally come from a root denoting "might,
increase",
Greek
@Gmc@nhos, means, Sanskrit mahas, great. Hence
macanta, mild: "filial".
- macamh
- a youth, generous man, Irish macamh, macaomh, a youth,
Early Irish maccoem: from
mac and
caomh.
- mach
, a mach
- outside (motion to "out"), Irish
amach,
Early Irish
immach; from in
and magh, a field,
mach being its accusative
after the prep. in, into: "into the field". Again a muigh,
outside (rest), is for Early Irish immaig, in with the
dat. of magh:
"in the field".
See an,
ann and
magh.
- machair
- a plain, level, arable land, Manx magher, Irish,
Middle Irish
machaire, macha; *makarjo-, a field; Latin mâceria, an
enclosure (whence Welsh magwyr, enclosure, Breton moger, wall).
So Stokes. Usually referred to *magh-thìr, "plain-land",
from magh and
tìr.
- machlag
- matrix, uterus, Irish machlóg (O'Br., etc.),
Middle Irish macloc;
cf. German magen, English maw.
- macnas
- sport, wantonness, Irish macnas (do.), macras, sport,
festivity; from
mac.
- mactalla
, macalla
- echo, Irish,
Middle Irish macalla; from
mac and
obsolete all, a cliff, g. aille (*allos), allied to
Greek
@Gpélla,
stone (Hes.), Norse fjall, hill, English fell.
See also
++ail which is allied.
- madadh
- a dog, mastiff, so Irish,
Middle Irish madrad: Early Irish matad
(McCon.), maddad (Fel.), Welsh
madog, fox (cf. Welsh madryn,
reynard): *maddo-, *mas-do-, the
mas possibly being for mat-s,
the mat of which is then the same as math- of
mathghamhuin,
q.v. Connection with English mastiff, French mâtin,
Old French mestiff,
from *mansatinus, "house-dog", would mean borrowing.
- madadh
- mussel:
- màdog
, madog
- a mattock, Welsh matog; from Middle English mattok, now
mattock, Anglo-Saxon mattuc.
- màdar
- madder, Irish madar, the plant madder; from the English
- madhanta
- valiant, dexterous in arms, Irish madhanta: "overthrowing",
from the Early Irish verb maidim, overthrow, break,
from *matô, Church Slavonic motyka, ligo, Polish motyka, hoe (Bez.).
- maduinn
- morning, Irish maidin,
Old Irish matin, mane, maten; from
Latin matutina, early (day), English matin.
- màg
- a paw, hand, lazy bed, ridge of arable land,
Early Irish mác:
*mankâ, root man, hand, Latin manus,
Greek
@Gmárc, Norse mund,
hand. Scottish maig is from Gaelic.
- magadh
- mocking, Irish magadh, Welsh mocio; from the English mock.
- magaid
- a whim; from Scottish maggat, magget.
- magairle,
magairlean
- testicle(s), Irish
magairle, magarla,
Early Irish macraille
(pl.): *magar-aille, "magar stones"; magar and all of
mactalla: magar = *maggaro-,
root mag, meg, great, powerful,
increas? Cf., however,
mogul.
- màgan
- toad; properly mial-mhàgain, "squat beast"; from
màg
above.
- magh
- a plain, a field, Irish magh,
Old Irish mag, Welsh
ma, maes
(*magestu-), Cornish mês, Breton maes,
Gaulish magos: *magos, *mages-,
field, plain, "expanse", from root magh, great, Sanskrit mahî, the
earth, mahas, great;
Greek
@Gmc@nhos, means, Latin machina, machine;
Gothic magan, be able, English may.
- maghan
- stomach: Norse magi.
- maghar
- bait for fish, so Irish,
Early Irish magar (Corm.), small fry or fish:
- maibean
- a cluster, bunch;
See mab.
- maide
- a stick, wood, Irish,
Early Irish, matan, a club: *maddio-,
*mas-do-; Latin malus (= *mâdus), mast; English mast.
- màidhean
- delay, slowness:
- màidse
- a shapeless mass:
- màidsear
- a major; from the English
- Màigh
- May,
Early Irish Mái; from Latin maius, English May.
- màigean
- a child beginning to walk, a fat, little man: from
màg.
- maighdeag
- concha veneris, the shell of the escallop fish; from
maighdean? Cf.
madadh, mussel.
- maighdean
- a maiden, so Irish, late Middle Irish maighden
(Four Masters); from
Middle English magden, maiden, Anglo-Saxon m@oeden, now maiden.
- maigheach
- a hare, Irish míol bhuidhe (for míol mhuighe),
Early Irish míl maighe,
"plain beast"; from
mial
and
magh. The Gaelic is an
adj. from magh: *mageco-, "campestris".
- maighistir,
maighstir
- master, Irish maighisdir,
Middle Irish magisder,
Welsh meistyr, Cornish maister; from Latin magister, English master.
- màileid
- a bag, wallet, knapsack,
Irish máiléid, máilín;
See màla.
- maille ri
- with, Irish maille re,
Old Irish immalle, malle; for imb-an-leth,
"by the side", mu an leth now.
- màille
- mail armour; from the English mail.
- mainisdir
- a monastery, so Irish,
Early Irish manister; from Latin monasterium.
- mainne
- delay, Irish mainneachdna; cf.
Old Irish mendat, residence,
Old Gaelic maindaidib (dat.pl.), Sanskrit mandiram, lodging, habitation;
Latin mandra, a pen,
Greek
@Gmándra (do.).
- mainnir
- a fold, pen, goat pen, booth, Irish mainreach, mainneir,
Middle Irish maindir; Latin mandra,
Greek
@Gmándra, pen, as under
mainne. K.Meyer takes it from early French maneir, dwelling,
English manor.
- mair
- last, live, Irish mairim,
Old Irish maraim: *marô; Latin mora,
delay *mr@.-.
- màireach
- to-morrow, Irish márach,
Early Irish imbârach, to-morrow,
iarnabárach, day after to-morrow, Welsh bore, boreu, morning,
y fory, to-morrow,
Middle Welsh avory, Breton bure, morning, *bârego-
(Stokes, Zimmer): *mr@-@.-ego-, root mr@-@.gh, mr@.gh (mr@.g?); Gothic
maurgins, morning, da maurgina, to-morrow, English morrow,
German morgen, etc.
- mairg
- pity! Irish mairg,
Early Irish
marg, vae: *margi-;
Greek
@Gmárgos,
mad, Latin morbus(?). Usually referred to *mo-oirc, *mo oirg,
"my destruction", from org, destroy (see turguin).
- mairiste
- marriage; from the English
- màirneal
- a delay, Irish mairneulachd, tediousness, a sailing:
- mairtir
- a martyr, so Irish,
Early Irish martir, Welsh merthyr; from Latin
martyr, from
Greek
@Gmártus márturos, a witness.
- maise
- beauty, so Irish,
Early Irish maisse, from mass, comely; root mad,
med, measure, English meet, German mässig, moderate; further
English mete, etc.
- maistir
- urine, so Irish; *madstri, root mad, Latin madeo.
- maistreadh
- churning, so Irish; root mag:
Greek
@Gmagís,
@Gmássw, Church Slavonic
masla, butter.
- maith
, math
- good, Irish,
Old Irish
maith, Welsh mad, Cornish
mas,
Middle Breton
mat: *mati-s, root mat, met, measure,
Indo-European mê, measure, as
in meas, q.v.?
Bez. suggests as an alternative Sanskrit úpa-mâti,
affabilis,
Greek
@Gmatís (=
@Gmégas, Hes.).
- maith
, math
- pardon, Irish maitheam (n.),
Early Irish mathem, a forgiving,
Welsh maddeu, ignoscere, root mad, "be quiet about", Sanskrit
mádati, linger, mandas, lingering,
Gothic ga-môtan, room;
See mainnir.
Rhys regards the Welsh as borrowed from Irish; if so,
Gaelic is same as
maith, good.
- màl
- rent, tax,
Middle Irish mál, Welsh mâl, bounty;
from Anglo-Saxon mál,
tribute,
Middle English ma@-l, now mail (black-mail), Scottish mail.
- màla
- a bag, budget, Irish mála;
from the Middle English ma@-le, wallet,
bag (now mail), from
Old French male, from
Old High German malha.
- mala
- pl. malaichean (mailghean in Arg., cf. duilich, duilghe),
eyebrow, Irish mala,
Old Irish mala, g. malach,
Middle Breton malvenn,
eyelash: *malax; Lithuanian blakstenai, eyelashes, blakstini, wink,
Lettic mala, border, Alban. mal', hill, border.
- malairt
- an exchange, so Irish,
Middle Irish malartaigim, I exchange, also
"destroy": in Early Irish and
Old Irish malairt means "destruction",
which may be compared to Latin malus, bad.
- malc
- putrefy: *malqô; Lithuanian nu-smelkiù, decay,
Servian mlak,
lukewarm (Strachan),
Old High German moa(h)wên, tabere (Bez.). It
has also been referred to the root mel, grind.
- màlda
- gentle, Irish málta;
Greek
@Gmalqakós, soft (see meall).
- mall
- slow, Irish,
Old Irish mall (Welsh mall, want of energy, softness?);
Greek
@Gméllw, linger (*melno-); Latin pro-mello,
litem promovere.
It has also been refered to the root of
Greek
@Gmalqakós, soft
(see meall), and to that of Latin mollis, soft,
English mellow.
- mallachd
- a curse, so Irish,
Old Irish maldacht, Welsh mellith, Breton malloc'h;
from Latin maledictio, English malediction.
- màm
- large round hill, Irish mam, mountain,
Middle Irish mamm, breast,
pap (O'Cl.): "breast, pap", Latin mamma, mother, breast,
English mamma, etc. Hence màm, an ulcerous swelling of the
armpit.
- màm
- a handful, two handfuls, Irish,
Middle Irish mám, handful, Welsh
mawaid, two handfuls: *mâmmâ (Stokes), from *manmâ,
allied to Latin manus, hand? Cf., however,
màg.
- màn
- a mole on the skin, arm-pit ulcer; side form
màm.
- manach
- a monk, Irish,
Early Irish manach,
Middle Irish mainchine, monkship,
monk's duties (cf. abdaine), Welsh mynach, Breton manac'h; from
Latin monachus, English monk. Hence manachainn, a monastery.
- manach
- the angel fish:
- manachan
- the groin:
- manadh
- an omen, luck,
Early Irish mana, omen; Latin moneo, warn,
advise; Anglo-Saxon manian, warn, exhort.
- mànas
- the portion of an estate famed by the owner, a large or
level farm; from the Scottish mains, English manor.
- mandrag
- mandrake, Irish mandrác; from the English Welsh mandragor
is from Middle English mandragores, Anglo-Saxon mandragora.
- mang
- a fawn,
Middle Irish mang,
Early Irish mang (Corm.): Celtic root mag
(mang), increase, English maiden, Gothic magus, boy
(see mac).
- mangan
- a bear;
See mathghamhain.
- mannda,
manntach
- lisping, stammering, Irish manntach, toothless,
stammering,
Early Irish mant, gum,
Old Irish mend, dumb, etc., Irish
meann, dumb (
O'Br.),
Welsh mant, jaw, mantach, toothless jaw:
*mand@?to-, jaw; Latin mandere, eat, mandibula, a jaw; further
is English
meat,
Greek
@Gmasáomai, chew, eat, root mad.
- mànran
- a tuneful sound, a cooing, humming, Irish manrán:
- maodail
- a paunch, stomach, ruminant's pouch, Irish méadail,
maodal,
meadhail (
Lh.),
Middle Irish medhal (Ir.Gl., 235), métail:
*mand-to-? Root mad, mand, eat, as under
mannda?
- maoidh
- grudge, reproach, Irish maoidhim, grudge, upbraid, bra,
Early Irish máidim, threaten, boast,
Old Irish móidem, gloriatio:
*moido-; root moid, meid; Middle High German gemeit, grand,
Old High German
kameit, jactans, stolidus,
Old Sax. gemêd, stupid, Gothic gamaids,
bruised.
See miadh.
- maoidhean
- personal influence, interest; from Scottish moyen (do.), French
moyen, a mean, means, English means, from Latin medianus,
median, middle.
- maoile
- brow of a hill;
See maol.
- maoim
- terror, onset, eruption, surprise, Irish maidhm, a sally,
eruption, defeat,
Early Irish maidm, a breach or breaking, defeat:
*matesmen- (Stokes), *matô, break; Church Slavonic, Pol. motyka, a
hoe. Some give the root as allied to Sanskrit
math, stir, twirl,
Lithuanian mentùris, whorl.
- maoin
- wealth, Irish maoin,
Old Irish máin: *moini-; Latin mu@-nus,
service, duty, gift (English munificence), communis, common;
Gothic ga-mains, common, English
mean; Lithuanian maínas, exchange.
- maoineas
- slowness;
See màidhean.
- maoirne
- a bait for a fishing hook (N.H.), maoirnean, the least
quantity of anything; cf.
maghar, root mag, grow.
- maois
- a large basket, hamper, maois-eisg, five hundred fish, Irish
maois, Welsh mwys, hamper, five score herring, Cornish muis, moys;
Scottish mese, five hundred herring, Norse meiss, box, wicker
basket, meiss síld, barrel-herrings,
Old High German meisa, a basket
for the back; Lithuanian maiszas, sack, Church Slavonic me@?chu@u. The relationship,
whether of affinity or borrowing, between Celtic and
Teutonic, is doubtful. The Brittonic might come from Latin
mensa, a table, and the Gadelic from the Norse.
- maoiseach
, maoisleach
- a doe, heifer: maol-sech
(
maol, harnless);
See mís.
- maol
- bald, Irish maol,
Old Irish máel, máil, Welsh moel, Breton maol: *mailo-s;
Lithuanian mailus, something small, smallness, Church Slavonic me@.lu@uku@u, small;
further root mei, lessen (see maoth). The Irish mug, servant,
has been suggested as the basis: *mag(u)lo-, servile, "short-haired,
bald"; but this, though suitable to the Welsh, would
give in Gaelic mál. Cf. Irish mál, prince, from *maglo-. Hence
maol, brow of a hill or rock, Welsh mael, a conical hill?
- maolchair
- the space between the eyebrows; from
maol.
- maol-snèimheil
- lazy, careless, indifferent (H.S.D.), maol-snè(imh),
maol-snìomh (Rob.), a lazy one:
- maor
- an officer of justice or of estates, Irish maor, an officer,
Old Gaelic
m@oer, máir (Book of Deer), Welsh maer, steward; from Latin major,
whence English mayor.
- maorach
- shell-fish, Irish maorach; cf.
Greek
@Gmúraina (u long), lamprey,
@Gsmu@nros, eel.
- maoth
- soft, Irish maoth,
Early Irish móeth,
Old Irish móith: *moiti-s; Latin
mîtis, mild; further root mei, lessen (see mìn).
- mar
- as, Irish,
Middle Irish mar,
Early Irish,
Old Irish immar, quasi: *ambi-are,
the prepositions imm (now
mu) and
air? Welsh mor, as, Cornish,
Breton mar, is explained by Ernault as unaccented Breton
meur, Gaelic
mór, big.
- mar ri
- Middle Gaelic far ri (Dean of Lismore):
from
mar and
ri.
- màrach
- a big, ungainly woman (Arg.); from
mór, with neuter
termination
ach. Also màraisg.
- marag
- a pudding,
Middle Irish maróc, hilla,
Early Irish
mar, sausage; from
the Norse mörr, dat. mörvi, suet, blóð-mörr, black pudding.
- marasgal
- a master, regulator, Irish,
Middle Irish marascal, regulator,
marshal; from Middle English and
Old French marescal, now marshal.
- marbh
- dead, Irish marbh,
Old Irish marb, Welsh marw, Cornish marow, Breton
maro,
Middle Breton marv; *marvo-s, root mr@.; Latin morior, die;
Lithuanian mirti, die;
Greek
@Gmaraínw, destroy; Sanskrit
mar, die.
- marc
- a horse, Gaelic and Irish marcach, a horseman,
Early Irish marc, horse,
Welsh, Cornish, Breton march,
Gaulish
@Gmarka-n (acc.): *marko-s, *markâ;
Old High German marah, mare, meriha, horse, Norse marr, mare,
Anglo-Saxon mearh, English mare and marshal.
- marg
- a merk: from the English mark, Scottish merk, Norse mo@'rk, g.
markar.
- margadh
- a market, so Irish,
Middle Irish margad, marcad,
Early Irish marggad
from Middle English market, from Latin mercatus.
- màrla
- marl, Irish márla, Welsh marl; from English marl. The Gaelic has
the sense of "marble" also, where it confuses this word and
English marble together.
- marmor
- marble, Irish marmur; from Latin marmor. A playing
marble is in the Gaelic dialects marbul, a marble.
- màrrach
- enchanted castle which kept one spell-bound, labyrinth,
thicket to catch cattle (M`A.). Root
mar, mer, deceive, as in
mear,
brath.
- marrum
, marruin
- cream, milk, and their products (Carm.).
Cf.
marag.
- màrsadh
- marching, Irish marsáil; from the English
- mart
- a cow, Irish mart, a cow, a beef,
Early Irish mart, a beef; hence
Scottish mart, a cow killed for family (winter) use and salted,
which Jamieson derives from Martinmas, the time at which
the killing took place. The idea of mart is a cow for killing:
*martâ, from root
mar, die, of
marbh?
- Màrt
- March, Irish Márt,
Early Irish mairt, g. marta, Welsh Mawrth; from
Latin Martius, English March.
- martradh
- maiming, laming, Irish mairtrighim, murder, maim,
martyrise,
Old Irish martre, martyrdom; from Latin martyr, a
martyr, whence English
- màs
- the buttock, Irish más,
Early Irish máss: *mâsto-;
Greek
@Gmc/dea,
genitals,
@Gmastós,
@Gmazós, breast, cod,
@Gmadáw, lose hair; Latin
madeo, be wet; root mád, mad.
- mas
- before, ere:
See mus.
- màsan
- delay, Irish masán (O'Br., etc.):
- masg
- mix, infuse; from the Scottish mask, Swed. mäske, to mash,
Fries. mask, draff, grains, English mash.
- masgul
- flattery:
- masladh
- disgrace, Irish masla, masladh, despite, shame, disgrace:
- math
- good, Irish math;
See maith. This is the commonest form in
Gaelic, the only Northern Dialect form.
jtm