MacBain's Dictionary - Section 13
- deannal
- conflict, stir, so Irish (O'R.); from
deann. In the sense of
"flash" (H.S.D.), deannal seems a metathetical form of
dealan.
- deanntag
- a nettle, Irish neantóg,
Middle Irish nenntóg,
Early Irish nenaid,
*nenadi-, for *ne-nadi, a reduplicated form; Anglo-Saxon netele,
English nettle; Lithuanian néndre@?, pipe, tube. The t of Gaelic and Irish is
due to the same phonetic law that gives
teine the pl. teintean.
- dearail
- poor, wretched, Irish dearóil,
Early Irish deróil, feeble,
Old Irish
deróil, penuria, from der-, privative prefix
(see deàrgnaidh),
and óil, abundance,
which Windisch has referred to *pâli-, a
form of the root pl@., pel, full, as in lán.
- dearbadan,
dearbadan-dé
- butterfuly (
M`D.,
H.S.D.):
- dearbh
- certain, so Irish,
Old Irish derb, *dervo-; Indo-European drevo-, whence
Anglo-Saxon treówe, English true, German treu.
- dearc,
dearcag
- a berry, so Irish,
Old Irish derc, *derkes-, Sanskrit drâkshâ,
grape, vine (Stokes); root derk, see, the idea being "conspicuous".
Cf.
Greek
@Gdrákwn, dragon,
@Gdorkás, gazelle, from the
root derk, see.
See dearc, behold. The
Old Irish derucc, g.
dercon, glans, is, like German eichel, glans (from eiche, oak), from
the root of
darach, oak (Zimmer).
- dearc,
dearc-luachrach
- a lizad, Irish earcluachra, the "
earc of the
rashes",
Middle Irish erc, speckled, red, Irish
earc, salmon, Welsh erch,
fuscus, darkish, *erko-s, for perko-;
Greek
@Gperknós, dark-blue,
@Gpérkc, a perch; Sanskrit pr@.çnis, speckled; German forelle, a trout,
Old High German forhanna. For meaning, cf.
breac, a trout, "the
speckled one". The d of Gaelic
dearc belongs to the article.
- ++dearc
- an eye, a cave, hole, Irish
dearc (do.),
Old Irish derc (do.); from
the root derk, behold.
See verb
dearc: "eye-pit" gives the
meaning "cave". Shaw has deirc for "pit" in Engl.Gael.
section.
- dearc
- behold, see, Irish dearcaim,
Old Irish dercaim, video, derc, eye,
*derkô, I see, perfect *dedorka (cf. chunnairc = con-darc
Indo-European derk, see;
Greek
@Gdérkomai,
@Gdédorka, have seen;
Old High German
zoraht, bright; Sanskrit darç, see.
- dearg
- red, so Irish,
Old Irish derg, *dhergo-s; English dark, Anglo-Saxon deorc.
- deargad,
deargant
- a flea, Irish deargán, dreancuid, deargnuid,
Early Irish
dergnat: *derg-nat, "reddener",
from dearg, red?
- deàrgnaidh
- unlearned (Arms.;
M`A. says "Irish"), Irish deargnaidh,
*der-gnadi-; from der-, privative prefix (di+
air,
See de and
air), and root gnâ, gen, know,
as in aithne.
- deàrlan
- brimful; *der-lán; from intensive prefix der (=
de+
ro)
and
làn, full.
- dearmad
- neglect, forgetfulness, so Irish,
Old Irish dermet, *der-mét;
from der-, priv.
particle (see deàrgnaidh)
and mét, *mento-,
mind; root men, think; Latin mens, mentio, commentum; English
mind; etc.
- dearmail
- anxiety (
M`D.), anxious (
H.S.D.):
- deàrn
- do, Irish deárnaim,
Old Irish derninn, facerem, *di-ro-gnî-, a side
form of
dèan with infixed
ro.
See dèan.
- deàrna
- the palm of the hand, Irish déarna,
Early Irish derna; cf. Greek
@Gdw@nron, palm, handbreadth,
@Gdáris, the distance between the
thumb and little finger, a span (Hes.),
@Gdarei@`r, the distance
between the big and little fingers (Hes.). It is further
referred to the Indo-European root der, split, open (Fick, Prellwitz).
- dearras
- keenness, obstinacy;
See diarras.
- deàrrsach
- a swig of liquor (Wh.):
- deàrrsadh
- radiance, effulgence, Irish dearsgaim, dearsgnaim, I
polish, burnish,
Middle Irish dersnaigim, explain, make clear,
*de-ro-sec-, root sec, see, English see? Hence deàrrsgnuìdh
burnished, brilliant. The word
- ++deàrsgnaidh
- excellent, is
allied to
Old Irish dersigem, præcellimus, dirósci, excels, doroscai,
præstet, *di-roscag- (Thurneysen), *roscag = ro-od-sec-, root sec, pass,
as in
seach? Early Irish dersciagthech, splendid.
- deas
- right, south, Irish deas,
Old Irish dess, Welsh deheu, Cornish dyghow,
Middle Breton dehou, *dekso-s, *deksivo-s (Stokes); Latin dexter; Greek
@Gdexiós; Gothic taihsva; Lithuanian deszine@? (n.), Church Slavonic desi@unu@u, right;
Sanskrit daksina-s.
- deasbair
- a disputant, deasbaireachd, disputation, Irish deaspoirim
(
O'R.,
Sh.); cf.
cuspair.
- deasbud
- a dispute; from the English dispute, Latin disputo.
- deasgainn
- rennet, barm, deasgadh, lees, yeast, Irish deasgadh, lees,
Old Irish descad, faex, fermentum, leaven *desc-âtu (Z. 803):
*disc-atu-; cf. Latin faex, for ðaix. Gaelic root dik, whence
dik-sko, then desc-.
- deasgraich
- a terogeneous mass (= dreamsgal, H.S.D.):
- deasmaireas
- curiosity, deasmas (Sh.), Irish
deismireach, deismis,
curious (
O'Br.,
O'R.):
- deasoireach
- spicy (
Sh.,
H.S.D.):
- deat
- an unshorn year-old sheep or wedder, deathaid, *det-anti-,
"sucking one"; from det,
de, suck.
See deoghail.
- deatam
- anxiety; cf.
Old Irish dethitiu, dethiden, care. For root,
See
dìdean.
M`A. has also deatamach,
necessary, which seems
allied.
- deathach
, deatach
- smoke, Irish,
Middle Irish deatach,
Old Irish
dé, g. diad,
Early Irish dethach, detfadach, smoky, Welsh dywy, vapour. From
Indo-European root dhêu, dheu, dhu, dhve, smoke, air; Latin fûmus,
smoke;
Greek
@Gqumiáw, to smoke; Church Slavonic dymu@u (n.); Sanskrit
dhûmas. Irish
dé is for di@-vâ, from dhêu, or dhêv;
the gen. diad
is phonetically like the nom. biad, food (*bivoto-n). The
form deatach is probably for *dett-acos, dett being from dhve
(cf.
Greek
@Gqeós, for
@Gqes-ós, from dhve-s-).
The t (= tt) of deatach
is difficult to account for. For phonetics cf. beathach.
- déibhleid
- a feeble or awkward person,
Middle Irish déblén,
Early Irish dedblén,
weakling, from dedbul, weak; the opposite of
adhbhal, q.v.
(di-adbul). Stokes allows the alternate possibility of it
being from Latin dêbilis;
See dìblidh.
- deic,
cha deic
- convenient; cf.
Old Irish tecte, becoming, anas tecte,
quod decet:
- deich
- ten, so Irish,
Old Irish deich n-,
Old Welsh dec, Welsh deg, Cornish dek, Breton
dec, *dekn@.; Latin decem;
Greek
@Gdéka; Gothic taihun, English ten;
Sanskrit dáçan. deicheamh, tenth,
Old Irish dechmad, Welsh decvet,
Cornish degves, Breton decvet, *dekm@.meto-s (Brug.), an extension (by
the superlative suffix -to-) of *dekm@.mo-s, Latin decimus.
- déide,
déideadh
- toothache, Irish déideadh.
See deud.
- déideag
- a pebble, toy; cf.
éiteag.
- déidh
- desire; a noun formed from the adverbial phrase
an déidh,
after.
- déidh
, an déidh
- after, Irish a n-diaigh,
Old Irish i n-dead, post,
Early Irish
i n-diaid, from
Old Irish déad, finis, Welsh diwedd, finis, Cornish deweth,
Breton diuez, *dê-ved-on (Stokes); from the root ved, lead, as in
toiseach, q.v.
(Stokes prefers ved of
feadhainn. Also deidh,
déigh, the latter a bad form etymologically. The
Old Irish had
also the form degaid (= di-agaid), the opposite of i n-agid,
now an aghaidh, against, adversus.
- deidhinn
, mu dheidhinn
- concerning, of; cf. Early Irish dágin, daigind,
im dágin, because of, because, dáig, déig, for the sake of,
because (prep. and conj.),
Old Irish dég, quia.
See dòigh.
- deifir
- haste, speed, Irish deifir, deithfir,
Middle Irish deithbhireach (O'Cl.),
speedy, busy; to which Stokes and Ernault compare Welsh
difrif, serious,
Middle Breton adevry, seriously.
- deigh
- ice, Irish oighear, snow, leac-oighir, ice,
Old Irish
aig, g. ega,
aigred, Welsh ia, Cornish iey, glacies,
Breton yen, cold, *jagi-, ice;
Norse jaki, piece of ice, jökull, iceberg,
Anglo-Saxon gicel, piece of
ice, English icicle (= ís-gicel); Lit iz@?as, ice lump.
The d of Gaelic
is prothetic, arising from the art.:
Old Irish ind-aig.
- deighlean
- a quire of paper (
Sh.,
O'Br.), Irish deighleán:
- deil
- an axle, Irish deil, an axle, rod, turner's lathe,
Old Irish deil, rod,
Cornish dele, antempna,
Old Breton deleiou, antemnarum, Breton delez,
*deli-, *deljo-; Indo-European root del, split.
See dealaich. Stokes
refers it to the root dhel, whence German dolde, umbel,
Old High German
tola, racemus,
Greek
@Gqálos, a short twig;
as in duileasg, q.v.
- deil
, dil
- keen, diligent (Arg.); formed from
dealas, zealous.
- deil
- leech; Dialectic for
deal.
- deilbh
- a forming, warping (for weaving), so Irish;
See dealbh.
- déile
- a plank, deal; from the English
deal.
- deileann
- loud, sharp barkings,
Early Irish deilm, stem delmen, noise,
alarm:
- deileas
- a grudging, eagerness;
See dealas.
- deilgneach
- thorny, prickly, Irish deilgneach, thorns; from
dealg.
, the prickly sensation in a numbed limb.
- déilig
- deal with, a dealing; from English dealing.
- deillseag
- a slap with the open hand, déiseag:
- deiltreadh
- gilding, lacquering; *deilt-rad, from
- ++deilt
- separation, root del
of dealaich?
- deimheis
- a shears;
See deamhais.
- deimhinn
- certain, Irish deimhin,
Old Irish demin, demnithir, certius,
*demeni-, Indo-European root dhê,
set, fix, dhemen-, setting, Greek
@Gqémenai, set,
@Gqéma, a pledge, theme,
@Gqémis, law, "something
laid down"; English doom, deem; etc.
- déine
- eagerness;
See dian.
- deir
, a deir
- says (said), inquit, Irish deirim,
Old Irish adbeir, dicit;
deir
is the root-accented fort (*ad-bérô) of
abair (the prepositional
accuented form, *ád-berô).
See abair. The
a of a deirim
belongs to the
ad-, while the d of it takes the place of
b in the root (ber).
- déirc
- alms, so Irish,
Middle Irish déarc, desheirc,
Old Irish
dearc, deircc,
desercc (caritas), for de-shercc;
See seirc, love.
- deireadh
- end, so Irish,
Old Irish dered,
Old Gaelic derad (Book of Deer):
*der-vedo-n, root ved as in
déidh, q.v.? Ascoli suggests that
der is the basis, the opposite of er, front, from the proposition
air (*pare). Hence deireas, injury.
- déis,
an déis
- after, so Irish,
Old Irish di éis, retro,
Old Gaelic daneis, after
them (di-an-éis),
Old Irish
éis, footstep, track, *in-sti, root sto,
sta, stand, Latin instare? Strachan gives the stem as *encsi-,
from eng, footstep, as in
eang, q.v.; Stokes takes it from
*pend-ti, root ped, as in
eadh,
English foot.
- deis-dé
- a sanctuary, halting place, halt (Wh.); dess dé, "God's
right hand" (K.Meyer in "King Eochaid").
- deisciobul
- a disciple, Irish deisciobal,
Old Irish descipul, Welsh dysgybl,
Breton diskibil; from Latin discipulus.
- deise
- a suit of clothes; from
deas. Irish,
Middle Irish deise, a robe; Early Irish
deis, entourage of chief. Cf. for meaning English suit.
- déiseag
- a slap;
See deillseag.
- deiseil
- southward, sun-ward,
Early Irish dessel; from
deas and sel
(*svel), Welsh chwyl.
See deas and
seal.
- deismireach
- curious;
See deasmaireas.
- déistinn
, déisinn
- disgust, Irish déistion, edge (set the teeth on
edge), disgust. Cf. Middle Irish déistiu, refuse of everything,
posterity, from
déis?
- deithneas
, deithneamhach
- etc.; from
déine, from
dian.
- deò
- breath, Irish deó in gu deo, ever, *dveso-;
Indo-European dhves, breathe;
Welsh dywy? Lithuanian dve@?sti, breath, dváse@?,
spirit, breath, Russ.
dvochati;
Greek
@Gqeós, god (=
@Gqes-ós);
Middle High German getwâs, ghost.
- deoch
- a drink, Irish deoch, g. dighe,
Old Irish
deug, g. dige, *degu-.
To degu- Bezzenberger
cfs. Lithuanian daz@?y/ti, dip, wet, tinge. Welsh
diod,
Middle Breton diet, are referred by Stokes to the root dhê,
suck, as in deoghail, or to *dê-patu
(Latin potus).
- deòdhas,
deòthas
- eagerness, desire (deothas,
M`F.,
O'R.); from
dhevo-,
Greek
@Gqéw, run,
@Gqumós, soul, etc.
See deathach.
- deoghail
- suck, Irish diuilim, deolaim,
Middle Irish diul (n., dat.), *delu-,
root del as in
deal, leech;
Indo-European dhê, suck; Latin fêlare, suck,
fêmina, woman, "suck-giver";
Greek
@Gqc@nlus, female,
@Gqclc/, teat,
@Gqclázw, suck; Sanskrit dháyati (do.).
The Breton forms show
n; Breton dena, suck.
See dìonag.
- deòidh
, fa dheòidh
- at last, finally, Irish fá dheoidh,
Old Irish fo diud,
postremo; dat. case of
Old Irish déad, end.
See déidh for
derivation.
- deòin
- assent, Irish,
Early Irish deóin, *degni-; Indo-European root deg, degh; Greek
@Gdokéw, seem,
@Gdóxa, opinion,
@Gdidahc/, teaching, Latin doceo,
doctrina, etc.
See deagh, good.
- deóradh
- an alien, Irish deóraidh, a stranger, exile,
Middle Irish deorad.
Stokes thinks the word is borrowed from Brittonic - Breton
devroet, depaysé, "dis-countrified" (di-brog-,
See brugh), Cornish
diures, exul. deòradh: opposite of
urradh, guarantor, = di-urradh
(Jub.). air-rad (Meyer). Hence the name Dewar.
- dethein
- a heated boring iron: *déthéine, the accent being on
the second portion
teine, fire. For
dé,
See dealan-dé.
- detheoda
- henbane (M`D.):
- detìach,
deteigheach
- the gullet, weasand (M`D.,
Sh., etc.):
peculiar as accented on
iach, properly det-íach;
Dial. it-ioch,
epiglottis (Arg.).
- deubh
- shrink;
See dèabh.
- deubhann
- a fetter for a horse:
- deuchainn,
diachainn
- a trial, attempt, Irish d'fhéachain, to see.
See feuch, feuchainn.
- deud
- a tooth, Irish déad,
Old Irish dét, Welsh dant, Cornish dans, Breton dant.
dn@.tâ (Stokes); Latin dens (dentis);
Greek
@Go@'doús (g.
@Go@'dóntos); English
tooth,
Gothic tunþus; Lithuanian dantìs; Sanskrit dant-.
- deug,
diag
- -teen, e.g., cóig-deug, fif-teen, Irish déag,
Old Irish déc,
deac, Welsh deng, ten (?). The exact relationship of
deug to
deich is difficult to decide. The other Indo-European languages, as
a rule, make 13 to 19 by combining the unit numeral
with 10, as German drei-zehn, Anglo-Saxon ðríténe, Latin tridecim.
*dvei-penge (St.).
- deur
, diar
- a tear, drop, Irish déar, deór,
Old Irish dér, Welsh, Cornish, dagr,
Old Breton dacr,
Middle Breton dazrou, tears, *dakru;
Greek
@Gdákru; Latin
lacrima, for dacrima; English tear, Gothic tagr.
- Di-
- -day; the prefix in the names of the days of the week, Irish,
Old Irish
dia, die (Old Irish), Welsh dydd, Cornish det (for dedh),
Breton dez,
dijas (*dejes-?); Latin diês; Sanskrit dyáús, day, sky;
Greek
@GZeús,
@GDiós, Jove. Allied to
dia, god. , Sunday, Irish
Domhnach,
Early Irish domnach, from Latin (dies) dominica, Lard's
day - dominus, lord; , Monday, Irish Dia-luain,
Middle Irish
luan, Welsh Dydd Llun, from Latin dies Lunæ, "day of the
moon"; , Tuesday, Irish Dia-mairt,
Early Irish máirt, Welsh
Dydd mawrth, from Latin dies Martis, "day of Mars"; ,
, Wednesday, Irish Dia-céadaoine,
Old Irish
cétáin, cétóin, de cétain
(
de =
dia = Latin die), dia cetáíne, from
ceud, first, and
aoine,
fast, q.v.,
Early Irish áine: "day of the first
fast", Friday being the second and chief day; ,
Thursday, Irish Dia-dhardaoin,
Early Irish dardóen = etar dá óin,
"between two fasts" - the day between the two fasts of
Wednesday and Friday; , Friday, Irish Dia-aoine,
Dia-haoine,
Early Irish áine, dia áine,
Old Irish dia oine dídine (day
of the last fast): "day of the fast",
from aoine, fast, q.v.;
, Saturday, Irish Dia-sathuirn,
Middle Irish satharn, dia sathairn,
from Latin dies Saturni, day of Saturn.. The days
of the week were originally named (in Egypt) after the seven
planets of the ancients - Sun, Moon, Mars, Mercury, Jove, Jove,
Venus, Saturn.
- di-,
diom-,
dim-,
dí-,
dì-
- negative prefix, Irish dí, dío-,
Old Irish dí, Welsh di, *dê; Latin dê,
of.
See de.
Also dim-, diom-
(dìmeas,
dimbrigh,
diombuaidh,
diomal).
- dia
- a god, so Irish,
Old Irish día, Welsh duw,
Old Welsh duiu, Cornish duy, Breton
doe,
Gaulish dêvo,
@GDeiouona = Dîvona, *deiuo-s;
Latin dîvus (for
deiuos), deified one, deus;
Greek
@Gdi@nos, divine; Norse tívar, gods,
English Tues-day, "day of Tiw", the war-god;
Lithuanian dé@"vas, Prussian
deiwas; Sanskrit devá. Hence diadhaidh, pious,
Irish diadha,
Old Irish diade, divinus.
- diabhol
- devil, Irish diabhal,
Old Irish diabul, Welsh diawl, Breton diaoul;
from Latin diabolus, whence also English devil.
- diachadaich
- especially (Heb.):
- diallaid
- a saddle, so Irish,
Middle Irish diallait, cloak,
Old Irish dillat,
clothes, Welsh dillad,
Middle Breton dillat.
- dialtag
- a bat, Irish ialtóg.
See ialtag.
- diamhain
- idle;
See dìomhain rather.
- diamhair
- secret, Irish diamhair,
Middle Irish,
Early Irish diamair,
Old Irish
diamair, dimair. Root
mar, remain; dí-mar, disappear?
- dian
- keen, hasty, so Irish,
Old Irish dían, *deino-s; root dei, dî, hasten;
Greek
@Gdíemai, hasten; Sanskrit dî, dîyati,
hurry, allied to the root
dî, div, shine.
- dianag
- a two-year-old sheep; cf.
Old Irish dínu, lamb, from the root
dhê, suck.
See deoghail. But Scottish dinmont?
- Diardaoin
- Thursday;
See Di-.
- diardan
- anger, Irish díardaoin,
Early Irish diartain; from
di-, intensive
prefix (Early Irish dí, as in dímór, excessively great),
from
de, and
ardan, pride. Cf. andiaraid, wrathful.
- diarras,
dìorras
- stubbornness, vehemence, Irish díorruisg, fierceness,
rashness: dí-réidh?
- dias
- an ear of corn, so Irish,
Old Irish días, Welsh twys (pl.): *steipsâ,
root steip, stiff, Latin stipes, stake, stipula, English stiff? Cf.
geug and Welsh cang, ysgainc, for phonetics.
- dibheach
- an ant (H.S.D. quotes only
O'R., while
Arms. makes it
obsolete; M`A. has it), Irish dibheach: *de+beach?
- dibhfhearg
- vengeance, indignation, Irish dibhghearg, díbhfearg
(Keat.),
Early Irish díbérg; from dim and
fearg;
See di- of
diardan.
- dibhirceach
- diligent (Sh.;
H.S.D., which refers to
C.S., but
neither in M`A.
nor M`E.), Irish dibhirceach, diligent, violent
(O'Br., etc.):
- dìbir
- forsake;
See dìobair.
- dibith,
dimbith
- luckless, lifeless (Carm.):
- dìblidh
- abject, vile, Irish díbligh,
Old Irish diblide, senium; seemingly
from Latin dêbilis, weak, feeble (English debilitate, etc.). Zim.
(Zeit. @+24) has suggested
*dí-adbul, "un-great", from adbul,
i.e. adhbhal, q.v.
- dìbrigh,
dimbrigh
- contempt, Irish dimbrigh;
from
dim-,
dí-, and
brìgh, q.v.
- dìchioll
- diligence, Irish díthchioll: *dícell-; for cell,
See timchioll.
Or from
ciall, sense; "attention to"?
- Di-ciadaoin
- Wednesday;
See Di-.
- dìd
- a peep; an onomatopoetic word.
- dìdean
- protection, a fort, Irish dídean,
Old Irish dítiu, g. díten, *di-jemtion-
(Stokes); root jem, cover, protect, Lettic ju'mju, ju'mt,
cover a roof. The
Old Irish verb is do-emim tueor. Ascoli
makes the root em, as in Latin emo, buy. Cf.
eiridinn.
- Di-dòmhnuich
- Sunday;
See Di-.
- difir
- difference, Irish difir, dithfir,
Middle Irish dethbir; from Latin differo,
English differ.
- dìg
- a wall of loose stones, a dike; from the Scottish dike, English dike.
- dil
- eager, keen.
See deil.
- dìl,
dìle
dìlinn
- a flood, Irish díle, pl. díleanna,
Early Irish díli, g. dílenn,
diluvium; from Latin diluvium (Stokes), whence English deluge.
- dile
- dill (M`D.); from the English
- dìleab
- a legacy, Irish dilb (O'R.):
- dileag
- a small drop; from dìle, flood.
- dìleas
- dear, faithful, Irish díleas,
Old Irish díles, proprius, own, *dêlesto-,
dêl, Indo-European dhêl, dhê, suck,
Latin filius, femina, etc.
See deoghail.
Zeuss has suggested di+leas,
from leas, advantage.
- dìleigh
- digest, dìleaghadh, digesting,
Irish dìleaghadh, from
di-leagh, root of
leagh, melt.
- dileum
- (accent on
leum), a shackle;
di-+
leum, q.v.
- dìlinn,
leac dhìlinn
- a stone in situ, a rock appearing above
ground: "natural", from dìl- as in
dìleas.
- dìlleachdan
- an orphan, Irish dílleachda,
Old Irish dilechtu, orfani:
"derelict", from
di- and
leig, let go (di-le@-c-, let go).
- dimbrigh
- contempt;
See dìbrigh.
- dìmeas
- contempt, Irish dímheas,
Old Irish dímess; from
dí-, dím-, and
meas.
- dinn
- press, force down, squeeze, Irish dingim, ding, a wedge,
Early Irish
dingim, perf. dedaig, *dengô; Anglo-Saxon tengan, press, Norse
tengja, fasten (Bezzenberger).
See daingean. Brugmann
refers it to *dhinghô, Latin fingo, mould, feign,
Indo-European dheigh,
English dough.
- dinnein
- a small heap, Irish
dinn, a hill, fortified hill,
Early Irish
dinn
dind (do.), *dindu-; Norse tindr, spike, peak, German zinne,
pinnacle, English tine. But cf.
Greek
@Gqís,
@Gqinós (
@G
i long), a heap,
Sanskrit dhanvan.
- dìnneir
- a dinner, Irish dinnéar; from the English
- dinnsear
- ginger, Irish gingsear,
Middle Irish sinnsar; from Middle English
ginger, Latin zingiber.
- dìobair
- forsake, Irish dìbirim;
for
dì-+
ìobair,
q.v.
di-ud-ber (St.).
- dìobhail
- loss, Irish díoghabhail,
Old Irish dígbail, deminutio;
dì- and
gabh, q.v.
- dìobhargadh
- persecution, dìobhargach, fierce, keen, Irish dibheargach,
vindictive;
See dibhfhearg.
- dìobhuir
- vomit: *de+beir, Latin defero; from
de and
beir.
- diocail
- lower, diminish (H.S.D., which quotes MSS. only);
dí+ad-cal; from
càil?
- dìochain
- forgetfulness; Dialectic for dichuimhne, that is
di- and
cuimhne.
- diod
, diodag
- a drop; from the English jet? jot?
- diog
- a syllable, Irish digim, diugam, cluck as a hen: Gaelic diug, the
call to hens. Onomatopoetic.
- diogail
- tickle, Irish giglim,
Old Irish fogitled (for fogicled?). The Gaelic
seems borrowed from the English tickle, kittle; and possibly all
are onomatopoetic, and reshaped in later times. Cf. English
giggle, Latin cachinnus.
- diogair
- eager, Irish díogar (O'R.),
Early Irish dígar (?):
- dìogan
- revenge, Irish díogan (O'Br., etc.); the word is Irish (not in
M`A.;
M`E. marks it doubtful.):
- dìoghail
, dìol
- avenge, pay, Irish díoghalaim, díolaim,
Old Irish dígal
(n.), Welsh, Cornish dial, *dê-galâ.
See gal, valour, etc.
- dìoghluim
- glean, dìoghluim, a gleaning, Irish díoghluim (n.):
*ge-gluim; for gluim,
see fòghlum.
- dìol
- pay, Irish díolam,
Middle Irish dílaim;
See dìoghail.
- dìolan
- illegitemate,
Middle Gaelic diolain (M`V.), Irish díolanlas, fornication
(O'Br.): *dílánamnas,
"non-conjugium"?
See lánain.
- diomadh
- discontent, pain, Irish diomadh, diomdha;
See diùmach.
- diomarag
- clover seed:
- diomasach
- proud, Irish díomus, pride,
Middle Irish díumus, pride, "too
great measure": dí-od-mess, root mess
of comus (Zimmer).
- diombach,
diombuidheach
- displeased, Irish diombuidheach, unthankful;
from
diom-,
dim-, un-,
and buidheachas, thankful, q.v.
Confused with diùmach, q.v.
- diombuaidh
- unsuccessfulness, diombuan, transitory: negative
compounds of
buaidh and
buan, q.v.
- dìomhain
- idle, Irish díomhaoin,
Old Irish dímáin; from
dí- and
maoin,
"office-less";
See maoin.
- dìomhair
- secret;
See diamhair.
- dìon
- protection, Irish díon,
Early Irish dín, g. dína, *dênu-; root dhê,
set?
- diong
- match, equal, pay,
Early Irish dingbain, ward off, dingbála,
worthy: *din-gab, "off-give".
See gabh.
- diongmhalta
- perfect, Irish díongmhalta, perfect, sure.
See diong.
- dionnal
- a shot, fight;
See deannal.
- diorachd
- ability (H.S.D.):
Cf. Irish dír, proper, *dêr.
- dìorras
- vehemence, vehement anger;
See diarras.
- diosd
- a jump, kick with the heels (Dialectic); from Scottish jisk,
caper.
- dìosg
- barren, dìosgadh, barrenness, not giving milk,
Irish díosc,
díosg: di@--sesc-;
See seasg. For its composition,
See déirc.
- diosg
- a dish; from Latin discus, Norse diskr, Anglo-Saxon disc,
English dish.
- dìosgan
- a creaking or gnashing noise, Irish díosgán.
See gìosgan.
- dìot
- a meal, dìot mhór, dinner,
Middle Irish diet, diit,
Early Irish díthait;
from Latin diaeta, English diet; dithit, feast during day (Meyer),
dithait (i@u) (Táin).
- dìpin
- a deepening (in a net), a certain measure of a net; from
Scottish deepin, a net, English deep.
- dìr
- ascend; curtailed from dìrich.
- dìreach
- strait, Irish díreach,
Old Irish dírech, *dê-reg, root reg, stretch;
Latin rego, directus, English direct, etc. The root is found also
in éirigh,
rach, etc.
Hence dìrich, straighten, ascend.
- dis
- susceptible to cold, Irish dís, poor, miserable,
Early Irish diss, dis,
weak, *de-sti-? Root sta.
jtm